หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
i'm going to hump แปลว่า?
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาไทย
ภาษาต่างประเทศ
นิยายแปล
i'm going to hump
ประโยคนี้มันมีคำแฝงอะไรไหมครับ ผมไม่เข้าใจเท่าไร? มันแปลว่า ฉันจะโคกเหรอ?
ผู้รู้ช่วยหน่อยครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สงสัยเกี่ยวกับคำว่า HUMP ค่ะ วอนกูรูภาษาอังกฤษช่วยหน่อย
คือเราก็รู้จักคำว่า Hump นะคะ แล้วคำว่า Hump Day ก็แปลว่าวันกึ่งกลางอาทิตย์ หรือวันพุธ ใช่ไหมคะ แต่ทีนี้เมื่อเช้า เราสนทนากับเพื่อนแล้วเราทักไปว่า Good Morning Happy Hump Day (จะบอกว่าอรุณสวัสดิ์ ขอใ
สมาชิกหมายเลข 3128672
ศัพท์เซ็กส์
อยากรู้ศัพท์เซ็กส์คำว่า"ขย่ม" ในภาษาอังกฤษอะครับใครรู้ช่วยบอกทีนะ ขอบคุณล่วงหน้าครับ
สมาชิกหมายเลข 2989610
การ Dry humping
อยากทราบว่า การ dry humping แบบใส่เสื้อผ้าชั้นใน (กอด จูบ ลูบ คลำ จับ ถูไถ) ถือเป็นการมีเพศสัมพันธ์รึเปล่า
สมาชิกหมายเลข 4934220
18+ ต้องการประโยคขอมีเซ็กส์เป็นภาษาอังกฤษคะ
ตามหัวข้อเลยคะ แอบชอบผู้ชายคนนึง คือแค่ชอบแค่อยากมีไรด้วย ไม่ได้อยากคบ คือถ้าบอกตรงๆเป็นคำพูดมันก็ได้นะ แต่มันดูน่าเกลียด อยากบอกแบบอ้อมๆให้เค้าไปค้นหาไรเงี้ยอ่ะคะ ตื่นเต้นดี
สมาชิกหมายเลข 2539511
ช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
ถ้าคนที่ไม่รุ้จักฉันมักจะมองว่าฉันเป็นคนเงียบๆเรียบร้อย แต่ถ้าใครได้สนิทกับฉันแล้วจะมองว่าฉันไม่ได้เป็นคนเงียบๆเรียนร้อยสักเท่าไร ฉันจะพูดมากและขี้เล่นกับคนที่สนิท บางครั้งฉันก็ชอบแกล้งเพื่อนๆ ฉันเป็น
สมาชิกหมายเลข 1736155
ช่วยแปลไทยเป็นอังกฤษ ประโยคนี้หน่อยครับ [ภาษาอังกฤษ ]
แบบนี้พอไหวไหมครับ ขอบคุณมากครับ;( "ขอความกรุณา ช่วยตอบกลับ,บริษัทของฉันกำลังทำการตลาดเกี่ยวกับ kaspersky ,ถ้าฉันไม่มี certified ฉันจะโดนหักเงินเดือน ขอบคุณ" please reply, my company is
micoramaru
You’re Still The One - Shania Twain ... ความหมาย
สนามหนึ่งเดียวที่มี สวนหินอยู่กลางกรีน...แต่งโดย Robert John Lange และ Shania Twain บันทึกเสียงโดย Shania Twain อัลบัม Come On Over พ.ศ
tuk-tuk@korat
รายได้ของนักแปลนิยายจีนในเว็บกับแบบหนังสือแตกต่างกันยังไง
คือเราเห็นหลายๆคนบ่นว่าเงินเดือนของนักแปลมันน้อย ไม่คุ้มกับค่าแรงที่เสียไป แต่เราก็เห็นบางคนบอกว่าแปลแบบหนังสือได้เงินเยอะกว่า แบบทำงานกับสำนักพิมพ์อ่ะค่ะ เลยอยากถามเพื่อความแน่ใจอ่ะค่ะ 1. ระหว่างแปล
สมาชิกหมายเลข 8013994
คำตระกูล "จะ" ในภาษาอังกฤษ มีแนวทางเลือกใช้งานยังไง/ในสถานการณ์ไหนบ้างครับ
ถ้าพูดถึง Active Voice อย่างเดียว ยกตัวอย่างเช่น Want to Got to Going to Will shall Would May Must Have to ทีการเลือกใช้งานยังไง สถานการณ์แบบไหนครับ แล้วถ้าเทียบกับประโยคภาษาไทยได้อย่างไรครับ อยากเค
นายสายตายาว
ช่วยแปลให้หน่อยครับ งง กะ กูลเกิล
รบกวนแนะนำด้วยครับ คำว่า I'm go to get you home. กับ I'm going to get you home. และ I wii take you home. ทั้งสามประโยคแปลว่าอะไร แล้วใช้ในสถานะการณ์แบบไหนครับ เข้าไปแปลใน กูลเกิลแล้วงงกับคำแปลจริงๆ
คุณต้น ครับ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาไทย
ภาษาต่างประเทศ
นิยายแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
i'm going to hump แปลว่า?
ประโยคนี้มันมีคำแฝงอะไรไหมครับ ผมไม่เข้าใจเท่าไร? มันแปลว่า ฉันจะโคกเหรอ?
ผู้รู้ช่วยหน่อยครับ