[BNK48] ทำไมเพลง heavy rotation ถึงกลับมาแปลเพลงแบบบิดเนื้อร้องได้?

หลังจากที่ผมไม่ได้ติดตาม BNK มานาน (เนื่องจากฟังเพลงไม่รู้เรื่อง)
จนเมื่อสักครูได้กดเข้าไปฟังเพลง Heavy Rotation ที่ได้เข้าว่าปล่อยออกมาไม่กี่วันก่อน
แต่พึ่งได้มีโอกาสกดเข้าไปฟัง ปรากฎว่าสร้างความประหลาดใจไม่น้อยเนื่องจาก
"เพลงกลับมาฟังรู้เรื่อง" ซึ่งผมก็ได้ลองเข้าไปดูคำแปลที่มีผู้แปลจาก AKB48 ในเว็บต่างๆ
พบว่าไม่ได้แปลประโยคต่อประโยค คำต่อคำเหมือนอย่างเพลงก่อนๆ
ไม่มีการบิดวรรณยุกต์จนคำเพี้ยน อารมณ์คล้ายกับเพลง คุกกี้เสี่ยงทาย
ที่เป็นการแต่งคำขึ้นมาใหม่แต่เนื้อหาและอารมณ์ยังคงเดิม

หากผมเข้าใจผิดขออภัยเพราะผมไม่มีความรู้ด้านภาษาญี่ปุ่น
แต่เคยได้อ่านมาว่า ทางญี่ปุ่นบังคับให้แปลคำต่อคำ พยางค์ต่อพยางค์จนเพลงมาออกเพี้ยน ฟังไม่ทัน
เนื่องจากความแตกต่างทางโครงสร้างภาษา
ที่ผมจำได้ติดหูคือ "จงเชื่อหมันนน" จำไม่ได้แล้วจากเพลงอะไรน่าจะ river 
 
ซึ่งในเรื่องนี้ผมก็เคยได้ตั้งกระทู้ถามมาก่อน https://ppantip.com/topic/37635221/comment47 

ผมจึงอยากถามว่าทำไมถึงสามารถกลับมาแปลเพลงแบบนี้ได้ครับ
ใครพอมีข้อมูล รบกวนบอกเล่าหน่อยครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่