รบกวนสอบถามครับ ผมมีหนังสืออาหรับราตรีตามรูป ฉบับนี้จะมี 44 บท บทสุดท้ายเป็นนิทานเรื่องเจ้าชายอามาระเอซเซมานกับเจ้าหญิงบุดูร พอนิทานเรื่องที่ 44 นี้จบแล้วหนังสือขึ้นว่าจบบริบูรณ์เลย ไม่มีเนื้อหาอื่นใดต่ออีก แต่ผมจำได้ว่าเคยเปิดอ่านฉบับภาษาอังกฤษตอนจบมีพูดถึงเรื่องพระเจ้าชาห์เรียกับนางเชเฮอร์ซาเดผู้เล่านิทานและโอรสของนางด้วย เลยเกิดคำถามในใจขึ้นมาว่าฉบับภาษาไทยแปลไม่ครบหรือว่าฉบับที่ผมมีพิมพ์ไม่ครบครับ วานท่านผู้รู้ช่วยไขความหน่อยครับ
Note : เทียบกับเรื่องพันหนึ่งทิวาแล้ว ตอนจบของฉบับภาษาไทยยังพูดถึงเรื่องเจ้าหญิงฟุรุขนาสที่เป็นต้นเหตุให้เกิดการเล่านิทาน ดังนั้นอาหรับราตรีเองก็ควรจะจบในลักษณะเดียวกัน
อาหรับราตรี
Note : เทียบกับเรื่องพันหนึ่งทิวาแล้ว ตอนจบของฉบับภาษาไทยยังพูดถึงเรื่องเจ้าหญิงฟุรุขนาสที่เป็นต้นเหตุให้เกิดการเล่านิทาน ดังนั้นอาหรับราตรีเองก็ควรจะจบในลักษณะเดียวกัน