เพลง The Wayfaring Stranger มีหลายเวอร์ชันมาก ทั้งเนื้อร้อง ทั้งทำนอง ทั้งคนร้อง ว่ากันว่าเพงนี้ถูกแต่งขึ้นยาวนานมากกว่าร้อยปีมาแล้ว ผมเพิ่งเคยฟังฉบับของหนัง 1917 โดยเฉพาะเวอร์ชันที่มีแค่เสียงแบบในหนัง วันนี้เลยมาโพสต์เนื้อเพลงฉบับตามหนังเป๊ะๆ ให้แฟนหนังเรื่องนี้กันครับ (รวมถึงแปลไทยก็เป็นฉบับตามหนังด้วยครับ)
อนึ่ง แปลไทยของเนื้อเพลงฉบับหนังแปลได้ไพเราะเพราะพริ้งมากครับ ขอยกนิ้วให้
I'm a poor wayfaring stranger
I'm traveling thru this world of woe
Yet there's no sickness, toil, or danger
In that bright land to which I go
I’m going there, to see my father
I'm going there, no more to roam
I'm only going over Jordan
I'm only going over home
I know dark clouds will gather ‘round me
I know my way is rough and steep
But golden fields lie just before me
Where God's redeemed, shall ever sleep
I'm going home to see my mother
and all my loved, ones who've gone on
I'm only going over Jordan
I'm only going over home
I'm a poor wayfaring stranger
I'm traveling thru this world of woe
Yet there's no sickness, toil, or danger
In that bright land to which I go
I’m going there, to see my father
I'm going there, no more to roam
I'm only going over Jordan
I'm only going over home
ข้าแค่คนจรเร่ร่อนเดินทาง
ระทมอ้างว้างบนโลกโศกศัลย์
ไร้โรคภัยพาลทั่วทั้งดินแดน
ไปยังจุดหมายปลายทางใฝ่ฝัน
ข้าจะเดินทางไปพบพ่อที่จากมา
ไม่ต้องเหนื่อยล้าเร่ร่อนแร้นแค้น
ได้พักซะทีริมแม่น้ำจอร์แดน
กลับสู่ดินแดนบ้านแหล่งสุดท้าย
แม้มีเมฆร้ายบดบังรอบกาย
เส้นทางอันตรายเภทภัยมากมี
แต่ทุ่งสีทองเข้าใกล้ทุกที
สิ้นบาปเคยมี ฝันดีนิทรา
ข้าจะเดินทางกลับบ้านพบแม่
ไปพบรักแท้ที่รักแนบแน่น
ได้พักซะทีริมแม่น้ำจอร์แดน
กลับสู่ดินแดนบ้านแหล่งสุดท้าย
ข้าแค่คนจรเร่ร่อนเดินทาง
ระทมอ้างว้างบนโลกโศกศัลย์
ไร้โรคภัยพาลทั่วทั้งดินแดน
ไปยังจุดหมายปลายทางใฝ่ฝัน
ข้าจะเดินทางไปพบพ่อที่จากมา
ไม่ต้องเหนื่อยล้าเร่ร่อนแร้นแค้น
ได้พักซะทีริมแม่น้ำจอร์แดน
กลับสู่ดินแดนบ้านแหล่งสุดท้าย
I'm a poor wayfaring stranger
ข้าแค่คนจรเร่ร่อนเดินทาง
I'm traveling thru this world of woe
ระทมอ้างว้างบนโลกโศกศัลย์
Yet there's no sickness, toil, or danger
ไร้โรคภัยพาลทั่วทั้งดินแดน
In that bright land to which I go
ไปยังจุดหมายปลายทางใฝ่ฝัน
I’m going there, to see my father
ข้าจะเดินทางไปพบพ่อที่จากมา
I'm going there, no more to roam
ไม่ต้องเหนื่อยล้าเร่ร่อนแร้นแค้น
I'm only going over Jordan
ได้พักซะทีริมแม่น้ำจอร์แดน
I'm only going over home
กลับสู่ดินแดนบ้านแหล่งสุดท้าย
I know dark clouds will gather ‘round me
แม้มีเมฆร้ายบดบังรอบกาย
I know my way is rough and steep
เส้นทางอันตรายเภทภัยมากมี
But golden fields lie just before me
แต่ทุ่งสีทองเข้าใกล้ทุกที
Where God's redeemed, shall ever sleep
สิ้นบาปเคยมี ฝันดีนิทรา
I'm going home to see my mother
ข้าจะเดินทางกลับบ้านพบแม่
and all my loved, ones who've gone on
ไปพบรักแท้ที่รักแนบแน่น
I'm only going over Jordan
ได้พักซะทีริมแม่น้ำจอร์แดน
I'm only going over home
กลับสู่ดินแดนบ้านแหล่งสุดท้าย
I'm a poor wayfaring stranger
ข้าแค่คนจรเร่ร่อนเดินทาง
I'm traveling thru this world of woe
ระทมอ้างว้างบนโลกโศกศัลย์
Yet there's no sickness, toil, or danger
ไร้โรคภัยพาลทั่วทั้งดินแดน
In that bright land to which I go
ไปยังจุดหมายปลายทางใฝ่ฝัน
I’m going there, to see my father
ข้าจะเดินทางไปพบพ่อที่จากมา
I'm going there, no more to roam
ไม่ต้องเหนื่อยล้าเร่ร่อนแร้นแค้น
I'm only going over Jordan
ได้พักซะทีริมแม่น้ำจอร์แดน
I'm only going over home
กลับสู่ดินแดนบ้านแหล่งสุดท้าย
I Am a Poor Wayfaring Stranger เนื้อเพลงอังกฤษ + ไทย ฉบับหนัง 1917
อนึ่ง แปลไทยของเนื้อเพลงฉบับหนังแปลได้ไพเราะเพราะพริ้งมากครับ ขอยกนิ้วให้
I'm a poor wayfaring stranger
I'm traveling thru this world of woe
Yet there's no sickness, toil, or danger
In that bright land to which I go
I’m going there, to see my father
I'm going there, no more to roam
I'm only going over Jordan
I'm only going over home
I know dark clouds will gather ‘round me
I know my way is rough and steep
But golden fields lie just before me
Where God's redeemed, shall ever sleep
I'm going home to see my mother
and all my loved, ones who've gone on
I'm only going over Jordan
I'm only going over home
I'm a poor wayfaring stranger
I'm traveling thru this world of woe
Yet there's no sickness, toil, or danger
In that bright land to which I go
I’m going there, to see my father
I'm going there, no more to roam
I'm only going over Jordan
I'm only going over home
ข้าแค่คนจรเร่ร่อนเดินทาง
ระทมอ้างว้างบนโลกโศกศัลย์
ไร้โรคภัยพาลทั่วทั้งดินแดน
ไปยังจุดหมายปลายทางใฝ่ฝัน
ข้าจะเดินทางไปพบพ่อที่จากมา
ไม่ต้องเหนื่อยล้าเร่ร่อนแร้นแค้น
ได้พักซะทีริมแม่น้ำจอร์แดน
กลับสู่ดินแดนบ้านแหล่งสุดท้าย
แม้มีเมฆร้ายบดบังรอบกาย
เส้นทางอันตรายเภทภัยมากมี
แต่ทุ่งสีทองเข้าใกล้ทุกที
สิ้นบาปเคยมี ฝันดีนิทรา
ข้าจะเดินทางกลับบ้านพบแม่
ไปพบรักแท้ที่รักแนบแน่น
ได้พักซะทีริมแม่น้ำจอร์แดน
กลับสู่ดินแดนบ้านแหล่งสุดท้าย
ข้าแค่คนจรเร่ร่อนเดินทาง
ระทมอ้างว้างบนโลกโศกศัลย์
ไร้โรคภัยพาลทั่วทั้งดินแดน
ไปยังจุดหมายปลายทางใฝ่ฝัน
ข้าจะเดินทางไปพบพ่อที่จากมา
ไม่ต้องเหนื่อยล้าเร่ร่อนแร้นแค้น
ได้พักซะทีริมแม่น้ำจอร์แดน
กลับสู่ดินแดนบ้านแหล่งสุดท้าย
I'm a poor wayfaring stranger
ข้าแค่คนจรเร่ร่อนเดินทาง
I'm traveling thru this world of woe
ระทมอ้างว้างบนโลกโศกศัลย์
Yet there's no sickness, toil, or danger
ไร้โรคภัยพาลทั่วทั้งดินแดน
In that bright land to which I go
ไปยังจุดหมายปลายทางใฝ่ฝัน
I’m going there, to see my father
ข้าจะเดินทางไปพบพ่อที่จากมา
I'm going there, no more to roam
ไม่ต้องเหนื่อยล้าเร่ร่อนแร้นแค้น
I'm only going over Jordan
ได้พักซะทีริมแม่น้ำจอร์แดน
I'm only going over home
กลับสู่ดินแดนบ้านแหล่งสุดท้าย
I know dark clouds will gather ‘round me
แม้มีเมฆร้ายบดบังรอบกาย
I know my way is rough and steep
เส้นทางอันตรายเภทภัยมากมี
But golden fields lie just before me
แต่ทุ่งสีทองเข้าใกล้ทุกที
Where God's redeemed, shall ever sleep
สิ้นบาปเคยมี ฝันดีนิทรา
I'm going home to see my mother
ข้าจะเดินทางกลับบ้านพบแม่
and all my loved, ones who've gone on
ไปพบรักแท้ที่รักแนบแน่น
I'm only going over Jordan
ได้พักซะทีริมแม่น้ำจอร์แดน
I'm only going over home
กลับสู่ดินแดนบ้านแหล่งสุดท้าย
I'm a poor wayfaring stranger
ข้าแค่คนจรเร่ร่อนเดินทาง
I'm traveling thru this world of woe
ระทมอ้างว้างบนโลกโศกศัลย์
Yet there's no sickness, toil, or danger
ไร้โรคภัยพาลทั่วทั้งดินแดน
In that bright land to which I go
ไปยังจุดหมายปลายทางใฝ่ฝัน
I’m going there, to see my father
ข้าจะเดินทางไปพบพ่อที่จากมา
I'm going there, no more to roam
ไม่ต้องเหนื่อยล้าเร่ร่อนแร้นแค้น
I'm only going over Jordan
ได้พักซะทีริมแม่น้ำจอร์แดน
I'm only going over home
กลับสู่ดินแดนบ้านแหล่งสุดท้าย