สวัสดีครับ อยากรบกวนพี่ๆ ช่วยดูการแปลภาษาอังกฤษให้ผมหน่อยครับ และควรแก้ตรงจุดไหนบ้างทั้งคำศัพท์และแกรมม่าครับ คือคำบางคำผมไม่รู้ครับ ผมก็เลยเหมือนใช้วิธีสรุปความหมายออกมา รบกวนหน่อยนะครับพี่
วันนี้มีนิทานอีสปสั้นๆ สนุกๆ เรื่องสุนัขในรางหญ้ามาฝากเพื่อนๆน้อง เรื่องมีอยู่ว่า … กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว ยังมีสุนัขตัวหนึ่ง ซึ่งเจ้าสุนัขตัวนี้ชอบแอบเข้าไปงีบหลับอยู่ในรางหญ้าของฟาร์มวัวอยู่เป็นประจำ
Today I have short tale is fun for you. It's about a dog in manger. Once upon a time there was a dog that liking to snooze in cow farm's manger often.
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว ยังมีสุนัขตัวหนึ่ง ซึ่งเจ้าสุนัขตัวนี้ชอบแอบเข้าไปงีบหลับอยู่ในรางหญ้าของฟาร์มวัวอยู่เป็นประจำ
Once upon a time there was a dog that liking to snooze in cow farm's manger often.
ในวันนี้เจ้าสุนัขก็แอบมานอนหลับอีก มันกระโดดเข้าไปในรางหญ้าของวัวแล้วก็ขดตัวลงบนฟางในรางนั้น แล้วก็งีบหลับอย่างสบายใจ แต่ต่อมาไม่นานพวกวัวก็ถูกเจ้าของฟาร์มต้อนกลับมาที่คอก และได้เข้ามาที่รางหญ้าเพื่อต้องการกินหญ้าและฟางข้าว
In today, the dog came to cow farm's manger for a snooze, but a few hours later the cows were shepherded to their corral to eat grass and straw.
ทันใดนั้นเจ้าสุนัขก็สะดุ้งตื่น มันรู้สึกโกรธมาก มันลุกขึ้นยืนเห่าวัว และเมื่อวัวเข้าใกล้มันก็ทำท่าจะกัด มันแยกเขี้ยวเห่าไล่วัว ไม่ให้กินหญ้าในรางหญ้าที่มันมาแอบงีบหลับ
Suddenly, the dog woke up with a shock. It felt very angry. the dog stood up and barked at cows. when the cow came closer the dog might bite them. the dog bared teeth and barked at cows to prevent grass that would be eaten by cows.
วัวจึงพูดด้วยความอัดอั้นตันใจว่า “เจ้าสุนัขจอมเกเร แม้แต่หญ้าที่เจ้าไม่กิน เจ้าก็ยังขัดขวางไม่ให้ข้ากินอีกหรือ"
The cow said that dog is rowdy, you didn't even eat grass ... but you still prohibit me eating grass.
พูดเสร็จวัวจึงเดินออกไปจากที่ตรงนั้น แล้วไปกินหญ้า กินฟางข้าวในรางอื่นแทน นิทานอีสปเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า “ ผู้ที่มีนิสัยพาลเกเร มักขัดขวางให้ผู้อื่นเดือดร้อนเสมอ"
after speaking the cow came out from that point and walked to another straw to eat. This tale teach you "bad people often make others get in trouble."
รบกวนช่วยแปลภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ
วันนี้มีนิทานอีสปสั้นๆ สนุกๆ เรื่องสุนัขในรางหญ้ามาฝากเพื่อนๆน้อง เรื่องมีอยู่ว่า … กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว ยังมีสุนัขตัวหนึ่ง ซึ่งเจ้าสุนัขตัวนี้ชอบแอบเข้าไปงีบหลับอยู่ในรางหญ้าของฟาร์มวัวอยู่เป็นประจำ
Today I have short tale is fun for you. It's about a dog in manger. Once upon a time there was a dog that liking to snooze in cow farm's manger often.
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว ยังมีสุนัขตัวหนึ่ง ซึ่งเจ้าสุนัขตัวนี้ชอบแอบเข้าไปงีบหลับอยู่ในรางหญ้าของฟาร์มวัวอยู่เป็นประจำ
Once upon a time there was a dog that liking to snooze in cow farm's manger often.
ในวันนี้เจ้าสุนัขก็แอบมานอนหลับอีก มันกระโดดเข้าไปในรางหญ้าของวัวแล้วก็ขดตัวลงบนฟางในรางนั้น แล้วก็งีบหลับอย่างสบายใจ แต่ต่อมาไม่นานพวกวัวก็ถูกเจ้าของฟาร์มต้อนกลับมาที่คอก และได้เข้ามาที่รางหญ้าเพื่อต้องการกินหญ้าและฟางข้าว
In today, the dog came to cow farm's manger for a snooze, but a few hours later the cows were shepherded to their corral to eat grass and straw.
ทันใดนั้นเจ้าสุนัขก็สะดุ้งตื่น มันรู้สึกโกรธมาก มันลุกขึ้นยืนเห่าวัว และเมื่อวัวเข้าใกล้มันก็ทำท่าจะกัด มันแยกเขี้ยวเห่าไล่วัว ไม่ให้กินหญ้าในรางหญ้าที่มันมาแอบงีบหลับ
Suddenly, the dog woke up with a shock. It felt very angry. the dog stood up and barked at cows. when the cow came closer the dog might bite them. the dog bared teeth and barked at cows to prevent grass that would be eaten by cows.
วัวจึงพูดด้วยความอัดอั้นตันใจว่า “เจ้าสุนัขจอมเกเร แม้แต่หญ้าที่เจ้าไม่กิน เจ้าก็ยังขัดขวางไม่ให้ข้ากินอีกหรือ"
The cow said that dog is rowdy, you didn't even eat grass ... but you still prohibit me eating grass.
พูดเสร็จวัวจึงเดินออกไปจากที่ตรงนั้น แล้วไปกินหญ้า กินฟางข้าวในรางอื่นแทน นิทานอีสปเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า “ ผู้ที่มีนิสัยพาลเกเร มักขัดขวางให้ผู้อื่นเดือดร้อนเสมอ"
after speaking the cow came out from that point and walked to another straw to eat. This tale teach you "bad people often make others get in trouble."