หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมการสื่อสารทางวิทยุต้องใช้คำพวกนี้
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
วิทยุสื่อสาร
ภาษาศาสตร์
ภาษาต่างประเทศ
Do you copy
roger that
over
หรือภาษาไทยก็แบบ "เปลี่ยน"
แต่ใช้ในภาษาพูดทั่วไปไม่ได้?!
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ใครรู้ชื่อเพลงนี้บ้างคะ รบกวนหน่อย
มันจะร้องว่า I miss taste of the sweet life I miss the conversation I’m searching for a song tonight I’m changing all of the stations I like to think that, we had it all We drew a map to
สมาชิกหมายเลข 1892475
ประโยค What do you need? หยาบคายเหมือน What do you want? มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
ทำไมฝรั่งถึงใช้ คำว่า copy, เพื่อตอบว่า รับทราบข้อความ
เห็นในหนังฝรั่ง, หนังเกี่ยวกับสงคราม หรือ เวลามีภารกิจ มักจะเห็นการโต้ตอบโดยใช้คำว่า Copy, Copy that คำว่า Copy มันมีความหมายแฝงนัยยะอะไรอื่นหรือเปล่าครับ เห็นบางครั้งจะใช้คำว่า Roger แท
ในใจฉันมีแต่เธอ
Lia “santa doesn’t know you like i do” (by. Sabrina Carpenter) | #COVER_IT
ITZY Lia “santa doesn’t know you like i do” (by. Sabrina Carpenter) | #COVER_IT https://youtube.com/watch?v=70AdZzanI30 LIA Inst
โอบกอดลมหนาวและสายหมอกบนยอดเขา
My bulking progress from 60kg to 82 kg (Food can do wonders)
My bulking progress. Came a long way from being skinny to a bulkier size. Decided to bulk and gain size after university as I have been skinny all my life. Male, 178cm, 26 years old Starting weight
สมาชิกหมายเลข 8559155
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
วิทยุสื่อสาร
ภาษาศาสตร์
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมการสื่อสารทางวิทยุต้องใช้คำพวกนี้
roger that
over
หรือภาษาไทยก็แบบ "เปลี่ยน"
แต่ใช้ในภาษาพูดทั่วไปไม่ได้?!