ปกติเห็นชื่อโครงการต่างๆเขียนลาดพร้าวภาษาอังกฤษเป็น Ladprao ตลอดเลย มีชื่อสถานีรถไฟฟ้านี่แหละมาแปลกใช้ Lat Phrao
แถม Ha Yaek ออกเสียงยังไงก็ไม่ได้คำว่าห้าแยกเลย
ทำไมเขาไม่แปลเป็นภาษาอังกฤษไปเลยเช่น Ladprao 5-Way Intersection ต่างชาติจะได้เข้าใจด้วยว่าชื่อสถานที่นี้มันมีความหมายอย่างไร
ทำไมชื่อภาษาอังกฤษของสถานีห้าแยกลาดพร้าว เขียนว่า Ha Yaek Lat Phrao?
แถม Ha Yaek ออกเสียงยังไงก็ไม่ได้คำว่าห้าแยกเลย
ทำไมเขาไม่แปลเป็นภาษาอังกฤษไปเลยเช่น Ladprao 5-Way Intersection ต่างชาติจะได้เข้าใจด้วยว่าชื่อสถานที่นี้มันมีความหมายอย่างไร