[K-POP] แปลความคิดเห็นชาวเน็ต “ชุดคอสเพลย์ของ ‘โจฮยอน’ Berry Good กำลังถูกวิพากษ์วิจารณ์อย่างหนัก”

หัวข้อ : "แต่เธอเป็นไอดอลนะ" โจฮยอน Berry Good กับชุดคอสเพลย์ของเธอภายใต้การถกเถียง (Nate)

1. [+512, -70] สำนักข่าวนี้ได้รับข่าวว่ามันกำลังเป็นประเด็นถกเถียงกันจากที่ไหนเหรอ? หรือมันเป็นความคิดเห็นส่วนตัวของเธอเอง?

2. [+422, -72] ฉันสนับสนุนเธอ

3. [+400, -77] มันคือการคอสเพลย์...ทำไมถึงต้องมาถกเถียงกันล่ะ

4. [+36, -25] ฉันสงสัยว่าเธอทำแบบนี้ด้วยความสมัครใจไหม เสื้อผ้าแบบนี้มันรู้สึกน่าอายที่จะต้องสวมใส่ตอนเป็นผู้ใหญ่น่ะ...

5. [+29, -1] วงของเธอต้องดิ้นรนที่จะใช้วิธีนี้.. ฉันได้ยินมาว่านี่อาจจะเป็นอัลบั้มสุดท้ายของพวกเธอในฐานะวงที่เดบิวต์มาแล้ว 5 ปี.. ทำงานอย่างหนัก ㅠㅠ

(Naver)

1. [+2,595, -310] ถ้าเป็นไอดอลชาย เขาจะเรียกกันว่า 'ไอดอลนักกีฬา' หรือเป็นตัวอย่างของการดูแลตัวเอง... แต่ถ้าเป็นไอดอลหญิงที่เปิดเผยผิวแม้แต่เพียงน้อยนิดก็ตาม พวกเธอจะถูกกล่าวหาว่าถูกขายเป็นผลิตภัณฑ์ทางเพศทันที..

2. [+2,001, -255] หากโจฮยอนขี้เหร่และอ้วน ผู้หญิงจะเรียกเธอว่า 'มั่นใจ'... น่าละอายจริงๆ ㅜㅜ

3. [+1,854, -254] น่าขำ พวกหมูอ้วนเหล่านี้จะสนับสนุนฮวาซา (MAMAMOO) ในทุกสิ่งที่เธอทำ แต่ถ้าผู้หญิงสวยๆทำมัน พวกเขาจะกล่าวหาว่าเธอขายตัวเอง

4. [+760, -83] ฉันชอบมาก ฉันเป็นแฟนลีก และฉันหวังว่าเธอจะคอสเพลย์ตัวอื่นๆไปเรื่อยๆ ฉันสนับสนุนเธอ!

5. [+77, -5] ฉันค่อนข้างมั่นใจว่าคน 99% จะเรียกเธอว่าสวย และอีก 1% จะบอกว่านี่มันมากเกินไป คึคึ

6. [+88, -21] ถ้าเธอเป็นไอดอลเบอร์ต้นๆ พวกเขาจะไม่แต่งตัวแบบนี้กันหรอก... ปล่อยๆไปเถอะ... เดี๋ยวเธอก็เป็นข่าวอยู่แล้วล่ะ

Eng-Trans : Netizen Buzz
Th-Trans : Yogie BB
หากมีข้อผิดพลาดประการใดต้องขออภัยด้วย

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่