ตามหัวข้อเลยครับ คือทั้งในโชเชี่ยลต่างๆจะมีอยู่ ถามว่าเยอะมั้ยก็ไม่เชิงนะ แต่ก็มีพบเห็นเรื่อยๆ (ใน Pantip ก็มี)
แต่ที่เป็นปัญหากับผมคือ มันทำให้การอ่านมันไม่ไหลลื่น บางทีมันสะดุดกับบางคำที่ไม่รู้ความหมาย ผมเป็นคนที่อ่านด้วยการอ่านแบบกวาดสายตาไปตามตัวอักษรไปเรื่อยๆ แล้วแปลความหมายไปโดยอัตโนมัต พอเจอพิมพ์เป็นภาษาถิ่น บางทีสะดุด หนักๆเข้า ข้ามเลย ไม่อ่านมันล่ะ เซ็งจิตไปซ่ะงั้น
เรื่องภาษาถิ่น ผมพูดไม่ได้เลย แต่เข้าใจความหมายแม้ว่าจะไม่ทั้งหมด ในชีวิตประจำวันต้องเจอทุกวัน เรียกว่าพูดภาษาถิ่นกับผม ก็เข้าใจบ้าง ไม่เข้าใจบ้าง แต่ก็ตอบกลับเป็นภาษาที่ผมเข้าใจคือ ภาษากลางเท่านั้น
ไม่ได้เยียดภาษาถิ่นอะไรเลยนะ ผมเด็กบ้านนอก แถวบ้านเกิดก็พูด "ลาวเวียง" กันซ่ะเยอะ (ภาษาลาวอีกแบบ คล้ายภาษาอิสาน แต่ไม่เหมือนซ่ะทีเดียว)
นี่ผมยังนึกไม่ออกเลยว่า เกิดคนพิมพ์ พูดภาษา "ส่วย" (ภาษาอีกแบบหนึ่งแถวภาคอิสานตอนล่าง) แล้วเกิดอยากพิมพ์คุยกัน หรือเม้นอะไรซักอย่างเช่นในเฟส ผมคงนั่ง เอ๋อใบ้ ไม่ต้องรู้เรื่องกัน จะก็อบเอาไปแปลใน Google ก็ไม่มีอีก
ที่อยากรู้คือมีใครเป็นเหมือนผมมั้ย หรือผมมีปัญหาแบบนี้อยู่คนเดียวกันแน่น่ะครับ
มีปัญหากับการอ่านข้อความ หรือประโยคที่พิมพ์เป็นภาษาท้องถิ่น คือมันอ่านยาก มีใครเป็นเหมือนผมมั้ย
แต่ที่เป็นปัญหากับผมคือ มันทำให้การอ่านมันไม่ไหลลื่น บางทีมันสะดุดกับบางคำที่ไม่รู้ความหมาย ผมเป็นคนที่อ่านด้วยการอ่านแบบกวาดสายตาไปตามตัวอักษรไปเรื่อยๆ แล้วแปลความหมายไปโดยอัตโนมัต พอเจอพิมพ์เป็นภาษาถิ่น บางทีสะดุด หนักๆเข้า ข้ามเลย ไม่อ่านมันล่ะ เซ็งจิตไปซ่ะงั้น
เรื่องภาษาถิ่น ผมพูดไม่ได้เลย แต่เข้าใจความหมายแม้ว่าจะไม่ทั้งหมด ในชีวิตประจำวันต้องเจอทุกวัน เรียกว่าพูดภาษาถิ่นกับผม ก็เข้าใจบ้าง ไม่เข้าใจบ้าง แต่ก็ตอบกลับเป็นภาษาที่ผมเข้าใจคือ ภาษากลางเท่านั้น
ไม่ได้เยียดภาษาถิ่นอะไรเลยนะ ผมเด็กบ้านนอก แถวบ้านเกิดก็พูด "ลาวเวียง" กันซ่ะเยอะ (ภาษาลาวอีกแบบ คล้ายภาษาอิสาน แต่ไม่เหมือนซ่ะทีเดียว)
นี่ผมยังนึกไม่ออกเลยว่า เกิดคนพิมพ์ พูดภาษา "ส่วย" (ภาษาอีกแบบหนึ่งแถวภาคอิสานตอนล่าง) แล้วเกิดอยากพิมพ์คุยกัน หรือเม้นอะไรซักอย่างเช่นในเฟส ผมคงนั่ง เอ๋อใบ้ ไม่ต้องรู้เรื่องกัน จะก็อบเอาไปแปลใน Google ก็ไม่มีอีก
ที่อยากรู้คือมีใครเป็นเหมือนผมมั้ย หรือผมมีปัญหาแบบนี้อยู่คนเดียวกันแน่น่ะครับ