หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
[ภาษาญี่ปุ่น] ลองพยายามกูเกิ้ลแปลเองแล้ว อังกฤษก็แล้ว ก็ยังไม่เข้าใจอยู่ดีค่ะ รบกวนท่านผู้รู้ด้วยค่ะ m(_ _)m
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาญี่ปุ่น
金で釣られてくるような男が娘を幸せにできるはずもない。
この父親は狂っているのか。
本当に婿を探させたいなら娘に苦学させその人間性を信じ海外にでも留学させよ。
父の思いが通じているのならきっと良縁を勝ち取ってくるはずである。
父を愛し家庭を愛し自分自身を信じている女はたいがいそこらへんの野良犬は愛さぬものだ。
ちなみにもし自分がハンサムでこの家庭に気に入られたとしてもこんな家庭に入り婿など御免である。
禍福は糾える縄の如し。
苦労を知らず物の哀れを知らない器量好しだけの女など不幸製造機であることが多い。
เอาคอมเม้นท์มาจากข่าวเกี่ยวกับผู้หญิงไทย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เสียงสะท้อนของคนญี่ปุ่น กรณี 3 คนไทยเมาขับรถชนเด็ก ม.ปลายตาย
จริงๆ แล้วแอดมินไม่อยากเขียนนะครับ แต่ข่าว “คนไทยเมาขับรถชนเด็กมัธยมปลายญี่ปุ่นตาย” นั้นทำให้เกิดเสียงสะท้อนอีกแง่หนึ่งขึ้นหลังจากเกิดเหตุการณ์ที่ญี่ปุ่น ซึ่งคนญี่ปุ่นส่วนหนึ่ง(ย้ำนะครับแค
สมาชิกหมายเลข 1542621
[เกี(ลี)ยรติ(ด)ตำรวจของไทย] งามหน้าไหมล่ะ
เราไปเจอสเตตัสจากชาวญี่ปุ่นท่านหนึ่งมาค่ะ อ่านแล้วรู้สึกว่าตำรวจบ้านเราทำงามหน้ามาก เมื่อไร่จะมีการปรับปรุงสักที ทุกวันนี้แทนที่ตำรวจจะเป็นที่พึ่งให้ประชาชน ตำรวจดันทำตัวยิ่งกว่าโจรซะเอง คิดแล้วเพลียจ
Sesshoza
+++ แจ้งข่าวการ์ตูน @JAPAN ประจำวันที่ 9-14 มิถุนายน 2559 +++
********************************** ***** ออกที่เมืองนอก บ่ใช่เมืองไทย ******* โปรดระวัง "สปอย" จากหน้าปก => Boy Love => Light Novel, Novel => Re print พิมพ์ใหม่ <<< @
ไร้สาระ upgrade version
แปลข่าวจากยะฮูนิวส์แจแปน เรื่องที่นิชิโนะให้สัมภาษณ์--- พยายามแปลให้ครบและเป็นกลางที่สุดและตรงที่สุดแล้วครับ
ต้นฉบับจาก https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190703-07020549-nksports-socc ซึ่งเป็นเวบของยะฮูนิวส์แจแปน แต่ดูเหมือนว่าจริง ๆ แล้ว ยะฮูนิวส์แจแปน เอามาจาก นิกคังสปอร์ตอีกทีหนึ่ง คนไทยเราน่าจะได้อ่า
star_seeker
เนื่องจากเราเป็นติ่งเจร๊อคและหนัง AV แบบเข้าเส้นถึงลูกถึงคน รับไม่ได้กับเรื่องนี้ ลองอ่านดู!
สนามบินที่แพงที่สุด คือสนามบินที่น่ารังเกียจมากที่สุด アジア随一値段が高くアジア随一不愉快な空港スワンナブーム สนามบินที่แพงที่สุด คือสนามบินที่น่ารังเกียจมากที่สุด はっきりいうがバンコク・スワンナブームはタイの恥だ。 ผมพุูดได้เลยว่า สนามบินสุวรรณ
คุณชายเหลียว ON AIR
แปลมาครับ "การเล่นร่วมกันครั้งแรกของเนย์มาร์กับเมสซี่" "เหตุผลที่บาร์ซาจะกลับมาในฤดูกาลนี้"
ไปอ่านเจอมาในเวบหนังสือพิมพ์กีฬาของญี่ปุ่น เกี่ยวกับทีมบาร์เซโลนา ครับ เห็นว่าน่าสนใจดี ก็เลยแปลมาฝากให้เพื่อน ๆ ได้อ่านกัน (และขอแท็กห้องภาษาญี่ปุ่นด้วย เผื่อผู้สนใจได้ศึกษาตัวอย่างการแปลข่าวกีฬา--ก
star_seeker
COMMENTs แฟนวอลเลย์ญี่ปุ่น “ขอโทษคนไทย และยอมรับไทยเก่งกว่าญี่ปุ่น”
บทความแปลนี้ไม่ได้แปลจากผู้ที่เชียวชาญทางภาษาโดยตรงแต่เป็นเพียงการแปลจากโปรแกรมอัตโนมัติดังนั้นจึงอาจจะไม่ถูกต้องและครบถ้วนทั้งหมดดังนั้นผู้อ่านควรใช้วิจารณญาณในการอ่านและหากผิดพลาดประการใดต้องขออภัยม
หมีหม่ำแกงส้ม
คอมเม้นท์คนญี่ปุ่นเกี่ยวกับคอมเม้นท์คนไทยในเกมญี่ปุ่นแข่งกับเกาหลีใต้
จากเว็บเดิม อันนี้ http://thailog.net/2016/01/31/339466/ ดูท่าเค้าจะเอาคอมเม้นท์จากกระทู้นี้ LIVE AFC U23 JAPAN VS KOREA รอบชิงชนะเลิศ ไปแปล แต่ก็ไม่รู้ว่ามีเอามาจากที่อื่นอีกหรือเปล่าเพราะเห็นบางคอมเ
บุคคลทั่วไป 1 คน
อึ้ง! คนญี่ปุ่นขอระบาย บริการสนามบินสุวรรณภูมิสุดห่วย - แท็กซี่เอาเปรียบชาวต่างชาติ
พอดีว่าไปอ่านเจอในเฟซบุ๊ก คิดว่าควรนำมาแชร์อย่างยิ่ง ชาวญี่ปุ่นคนนึง เดินทางมาไทย และได้เจอประสบการณ์การให้บริการที่สนามบินสุวรรณภูมิ และแท็กซี่ไทย ที่อ่านแล้วรู้สึกหดหู่ที่สุด ข้อความในสเตตัสของเขา
เจ้าหมาโง่ แกทำให้ฉันดูแย่!
[สปอยล์] Nisekoi 155 ศรรักปักใจ??
// ว่าไปนั่น ได้มาแค่รูปเดียวเอง กับข่าว ova. text JP ตัวเต็ม
N-LittleFox
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
[ภาษาญี่ปุ่น] ลองพยายามกูเกิ้ลแปลเองแล้ว อังกฤษก็แล้ว ก็ยังไม่เข้าใจอยู่ดีค่ะ รบกวนท่านผู้รู้ด้วยค่ะ m(_ _)m
この父親は狂っているのか。
本当に婿を探させたいなら娘に苦学させその人間性を信じ海外にでも留学させよ。
父の思いが通じているのならきっと良縁を勝ち取ってくるはずである。
父を愛し家庭を愛し自分自身を信じている女はたいがいそこらへんの野良犬は愛さぬものだ。
ちなみにもし自分がハンサムでこの家庭に気に入られたとしてもこんな家庭に入り婿など御免である。
禍福は糾える縄の如し。
苦労を知らず物の哀れを知らない器量好しだけの女など不幸製造機であることが多い。
เอาคอมเม้นท์มาจากข่าวเกี่ยวกับผู้หญิงไทย