เนื่องจากหัวหน้าได้มอบหมายให้ทำการแปลเอกสาร Memo เพื่อนำไปเสนอให้ผู้ใหญ่เซ็นต์ ค่อนข้างเป็นทางการ
จึงอยากรบกวนขอความช่วยเหลือจากผู้รู้ ให้ช่วยแปลเป็นประโยคที่อ่านแล้วเหมาะสมหน่อยค่ะ เพราะลองแปลเองแล้ว อ่านไม่เข้าใจเลยค่ะ
Regarding the opening of XXXX in Jan 2019, AAA Co., Ltd. (owner company) has agreed to adopt Inventory System which provided by YYYY. Both parties have agreed upon scope of services, terms and condition as per attached service agreement. In turn, YYYY will charge owner company for the service at $1000 per month.
Therefore, IT department would like to request for your kind approval for signing the attached service agreement with owner company.
For your kind consideration and approval.
ขอบพระคุณล่วงหน้ามา ณ ที่นี้เลยนะคะ
แปลภาษาอังกฤษไม่เก่ง รกวนขอความช่วยเหลือหน่อยค่ะ ขอบคุณมากค่ะ
จึงอยากรบกวนขอความช่วยเหลือจากผู้รู้ ให้ช่วยแปลเป็นประโยคที่อ่านแล้วเหมาะสมหน่อยค่ะ เพราะลองแปลเองแล้ว อ่านไม่เข้าใจเลยค่ะ
Regarding the opening of XXXX in Jan 2019, AAA Co., Ltd. (owner company) has agreed to adopt Inventory System which provided by YYYY. Both parties have agreed upon scope of services, terms and condition as per attached service agreement. In turn, YYYY will charge owner company for the service at $1000 per month.
Therefore, IT department would like to request for your kind approval for signing the attached service agreement with owner company.
For your kind consideration and approval.
ขอบพระคุณล่วงหน้ามา ณ ที่นี้เลยนะคะ