หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
การแปลเอกสาร
กระทู้คำถาม
นักแปล
สถานกงสุล
ติดต่อศูนย์แปลที่หนึ่ง เขาคิดราคา 8,200
รายละเอียดคือ
1. ค่าแปลเอกสารไทยเป็นอังกฤษ 9 หน้า 3350 บาท
2. ค่าบริการเดินเรื่องที่กงสุล 1600 บาท
3. ค่าธรรมเนียมที่กงสุลเรียกเก็บ 3200 บาท
4. ค่าจัดส่งอีเอ็มเอส 50 บาท
คิดว่าแพงไปไหมค่ะ?
ถ้าแพงไปพอมีที่แนะนำหรือคำแนะนำไหมค่ะ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รีวิว แปลหนังสือรับรองสถานภาพโสด (ด้วยตนเอง) + รับรองนิติกรณ์เอกสารที่กงสุล
สวัสดีค่ะทุกคน วันนี้ไพลินอยากจะมาแชร์ประสบการณ์แปลเอกสาร+ขอรับรองนิติกรณ์เอกสารด้วยตัวเอง (ฉบับคนประหยัดตัง) เนื่องจากเราต้องใช้หนังสือรับรองสถานภาพโสด (Affirmation Of Marita
Wanderlyn
แปลเอกสารเปลี่ยนชื่อ
ต้องการแปลเอกสารเปลี่ยนชื่อจากไทยเป็นอังกฤษ เราเห็นในเว็ปไซค์ของกงสุลมีให้ดาวโหลดแบบฟอรม์ เราสามารถดาวโหลดและเอามาพิมพ์ใส่ชื่อเราเอง และไปยื่นให้กับกงสุลเองได้ไหม เพราะไปถามค่าจ้างแปลหน้าละ 200-300 แล
สมาชิกหมายเลข 887714
ทำไมประทับตรากงสุล กับ แปลภาษาถึงราคาแพงจังครับ
สวัสดีครับ คือสงสัยในเรื่องราคามากครับ อย่างประทับตรากงสุล ตราละ 200 บาท การแค่การตรวจเอกสาร ก็ได้เงิน 200 บาทไปเลยเหรอครับ การแปลเอกสารก็เหมือนกันครับ คือคงไม่มีใครแปลเอกสารสดๆหรอกครับ เขาก็แค่เปลี
สมาชิกหมายเลข 4899700
กรมการกงสุล กระทรวงต่างประเทศ ตั้งอยู่แถวไหน? และเดินทางไปอย่างไร?
จขกท ตั้งกระทู้นี้เป็นครั้งแรก ผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยน่ะค่ะ จขกท ต้องการนำใบโสด และ ใบเกิด ไปแปล เปนภาษาอังกฤษ เพื่อไปจดทะเบียนสมรสกับแฟนชาวต่างชาติที่ กรมการกงสุล กระทรวงต่างประเทศ แต่ จขกท ไม่ทร
สมาชิกหมายเลข 2713350
มีใครเคยขอวีซ่าเชงเก้น ที่ประเทศญี่ปุ่นไหมค่ะ
เราจะขอวีซ่าเชงเก้น ที่ประเทศญีปุ่น ค่ะ มีเอกสารที่ต้องแปลจากญี่ปุ่น เป็น อังกฤษ 1. ใบรับรองการทำงาน .. ได้เป็นภาษาญี่ปุ่นมา - ต้องแปลแยกอีกแผ่นใช่ไหมค่ะ - และตอนยื่น ต้องแนบตัวเป็นภาษาญี่ปุ่นไ
My Photo My Story
อ้าวพวกไบเดน เตรียมทำลายเอกสารหลายอย่างก่อนที่ทรัมป์จะเข้ารับตำแหน่ง
“American officials are shredding every document they can get their hands on, desperately covering their tracks be
สมาชิกหมายเลข 8449581
ค่าไฟฟ้าไทยทำไมแพงกว่าไต้หวันอีก ค่าไฟฟ้าไทยแพงกว่าจีนผมไม่แปลกใจแต่ค่าไฟฟ้าไทยแพงกว่าไต้หวันนี่ผมงง
ค่าไฟฟ้ารัสเซียว่าถูกแล้ว เจอค่าไฟฟ้าจีนถูกกว่ารัสเซียอีก However bad you think things are in the UK, it’s worse แปลจาก อังกฤษ โดย ไม
สมาชิกหมายเลข 7778971
ถ้ายังไม่ได้จ่าค่าธรรมเนียมแล้วไปยกเลิกบัตรเสียค่าอะไรไหมคะของกรุงไทย
คือได้บัตรเดบิต KTB Shop Smart Pearl มาเพราะที่โรงเรียนให้ที่ธนาคารทำบัญชีเพื่อรับเงินกยศ.แล้วธนาคารก็ทำบัตรนี้มาให้ด้วย ซึ่งเราก็เพิ่งรู้ว่าต้องจ่ายเมื่อปีที่แล้วตอนที่เงินในบัญชีถูกหักไป 599 บาท ส
สมาชิกหมายเลข 6420968
บัณฑิตยอดนักคิดแห่งต้าแย่ ใครเคยอ่านนิยายจีนเรื่องนี้บ้างครับ
ใครพอจะรู้เว็บที่นิยายเรื่องนี้ เป็นภาษาอังกฤษบ้างครับ หรือถ้าเป็นภาษาจีนก็ได้ครับ อยากไปดำน้ำเอง ราคาอ่านที่เว็บแปลไทยแพงเกินจะจ่ายไหวครับ
ตัดหยดน้ำค้างด้วยฝ่ามือ
หมดยุคเครื่องมือเครื่องจักร ราคาแพงที่ตะวันตกตั้งราคาขูดเลือดประเทศกำลังพัฒนาแล้ว
Chinese companies will want to take over the world (at least global south mkt) regardless of how well they&nbs
สมาชิกหมายเลข 8260606
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
สถานกงสุล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
การแปลเอกสาร
รายละเอียดคือ
1. ค่าแปลเอกสารไทยเป็นอังกฤษ 9 หน้า 3350 บาท
2. ค่าบริการเดินเรื่องที่กงสุล 1600 บาท
3. ค่าธรรมเนียมที่กงสุลเรียกเก็บ 3200 บาท
4. ค่าจัดส่งอีเอ็มเอส 50 บาท
คิดว่าแพงไปไหมค่ะ?
ถ้าแพงไปพอมีที่แนะนำหรือคำแนะนำไหมค่ะ?