คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 4
So be it ค่ะ
จริงๆ แล้วแปลได้แบบตามสถานการณ์
อารมณ์ประมาณ ไม่เห็นด้วย แต่จำใจ
แล้วแต่เลย ตามใจล่ะกัน งั้นก็ตามนั้น เอาที่สบายใจ
จริงๆ แล้วแปลได้แบบตามสถานการณ์
อารมณ์ประมาณ ไม่เห็นด้วย แต่จำใจ
แล้วแต่เลย ตามใจล่ะกัน งั้นก็ตามนั้น เอาที่สบายใจ
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
ศัพท์อังกฤษ ใน aquaman
เห็นซับแปลว่า ตามนั้น ตลอดเลย อยากรู้ว่า ศัพท์คำนี้ จริงๆคือคำไหน ในภาษาอังกฤษที่ถูกต้องคะ
ใครทราบช่วยตอบที
ขอบคุณค่ะ