หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ไม่เข้าใจความหมายในประโยค ในนิยายแปล
กระทู้คำถาม
นักแปล
นิยายแปล
สำนักพิมพ์
มีใครในแท็กนี้ ได้อ่านนิยายแปลเรื่องนี้บ้างคะ "คู่ทนายสายแหกคอก" ของสำนักพิมพ์ DEXpress มีเรื่องที่อยากจะสอบถามค่ะ
คือไม่เข้าใจในส่วนที่วงดินสอไว้น่ะค่ะ ว่ามันหมายถึงอะไร พยายามอ่านสองรอบแล้ว ก็ไม่เข้าใจเลยค่ะ
รูปไม่ค่อยชัด ก็ขอโทษด้วยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
[Dexpress] "โปรโมชั่น" ในงานสัปดาห์หนังสือแห่งชาติ ครั้งที่ 46
พบกับ Dexpress ที่บูธ Y07 ห้อง Ballroom ศูนย์ประชุมแห่งชาติสิริกิติ์ ในงานสัปดาห์หนังสือแห่งชาติ ครั้งที่ 46 ตั้งแต่วันที่ 30 มีนาคม - 8 เมษายน 2561 รายชื่อหนังสือใหม่ที่ได้แจ้งไปแล้ว https://panti
iamZEON
Tensaitachi no Renai Jinrousen มีแปลไทยหรือเปล่าครับ หาซื้อในไทยได้ไหม ผมหาจากอินเตอร์เน็ตที่แปลไทยไม่เจอเลย
สมาชิกหมายเลข 7510204
รายได้ของนักแปลนิยายจีนในเว็บกับแบบหนังสือแตกต่างกันยังไง
คือเราเห็นหลายๆคนบ่นว่าเงินเดือนของนักแปลมันน้อย ไม่คุ้มกับค่าแรงที่เสียไป แต่เราก็เห็นบางคนบอกว่าแปลแบบหนังสือได้เงินเยอะกว่า แบบทำงานกับสำนักพิมพ์อ่ะค่ะ เลยอยากถามเพื่อความแน่ใจอ่ะค่ะ 1. ระหว่างแปล
สมาชิกหมายเลข 8013994
นิยายจีน True Star(Y) ใครเป็นพระเอกเหรอคะ?
ช่วงนี้เรากำลังติดนิยายจีนที่มีคนเอามาแปลเรื่อง True Star ของนักเขียน Wan Mie Zhi Shang น่ะค่ะ ของสำนักพิมพ์ LC Read (ภาษาจีน) *เรื่องนี้ยังไม่มีสำนักพิมพ์ไหนเอามาแปลเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาไทย* ลิ้งค์
Diletto
ไพ่4เหรียญ กับความหมายด้านการเรียนแปลว่าอะไรคะ?
สมาชิกหมายเลข 2893914
อ่านฟรี เรื่องสั้นสยองขวัญตอนเดียวจบ
เรื่องสั้น ผีนักเขียน Penulis Hantu ( Ghost Writer ) โดย วาดาห์ ฉากในอินโดนีเซีย แต่งโดยนักเขียนไทยนะจ๊ะ เรื่องย่อ จิตรา บรรณาธิการสาวสำนักพิมพ์เปอนูลิสบุ้ค แห่งกรุงจากาต้าร์ ประเทศอิ
สมาชิกหมายเลข 8467836
Dexpress ประกาศลิขสิทธิ์การ์ตูนและนิยายใหม่ ประจำเดือน พฤศจิกายน 2560
Dexpress ร่วมกับ Futabasha, Hobby Japan, Kadokawa และ Shogakukan ขอประกาศให้ทราบโดยทั่วกันว่า ผลงานดังต่อไปนี้เป็นลิขสิทธิ์ของสำนักพิมพ์ในการจัดพิมพ์และจัดจำหน่าย แต่เพียงผู้เดียวในประเทศไทย หากผู้ใ
iamZEON
Dexpress ประกาศลิขสิทธิ์ การ์ตูน-นิยาย "Overlord" และกา์ร์ตูนเรื่องอื่นอีก 3 เรื่อง
Dexpress ขอประกาศให้ทราบโดยทั่วกันว่า ผลงานดังต่อไปนี้ เป็นลิขสิทธิ์ของสำนักพิมพ์ Dexpress ในการจัดพิมพ์และจัดจำหน่าย แต่เพียงผู้เดียวในประเทศไทย หากผู้ใดละเมิดลิขสิทธิ์ในการจัดพิมพ์ จัดจำหน่าย หรือให
iamZEON
Dexpress ประกาศลิขสิทธิ์ใหม่ ประจำเดือน กันยายน 2561
Dexpress ร่วมกับ Hobby Japan และ Kadokawa ขอประกาศให้ทราบโดยทั่วกันว่า ผลงานดังต่อไปนี้ เป็นลิขสิทธิ์ของสำนักพิมพ์ Dexpress ในการจัดพิมพ์และจัดจำหน่าย แต่เพียงผู้เดียวในประเทศไทย หากผู้ใดละเมิดลิขสิทธ
iamZEON
กรรไกรดอกไม้ กรรไกรตัดกิ่งจากสำนักคุนิชิเกะ 國重 , คุนิชิเกะ 国重
คุนิชิเกะ 國重 , คุนิชิเกะ 国重 ชมกันให้จุใจครับ กรรไกรดอกไม้จากสำนักทำกรรไกรเก่าแก่แห่งโอซาก้า ร้านค้าชื่อคูนิชิเกะมีเป็นสิบๆร้านและร้านนึงที่เจ้าของเดียวกันก็มีหลายสาขา&nb
กรรไกรดอกไม้
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
นิยายแปล
สำนักพิมพ์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ไม่เข้าใจความหมายในประโยค ในนิยายแปล
คือไม่เข้าใจในส่วนที่วงดินสอไว้น่ะค่ะ ว่ามันหมายถึงอะไร พยายามอ่านสองรอบแล้ว ก็ไม่เข้าใจเลยค่ะ
รูปไม่ค่อยชัด ก็ขอโทษด้วยค่ะ