เคยโพสต์ในไอดีเก่าแต่ไม่ค่อยมีคนสนใจ เลยอยากจะถามอีกรอบครับ คืออยากรู้ว่าเพลงไทยเก่าๆ ที่เอาทำนองมาจากเพลงต่างประเทศไม่ว่าจะเป็นเพลงสากลหรือเพลงเอเชียเนี่ย มีเพลงไหนมั่งที่เนื้อเพลงภาษาไทยความหมายเหมือนหรือใกล้เคียงเพลงที่เอาทำนองมา แบบว่าไม่ต้องแปลตรงตัวเป๊ะๆ แต่เนื้อหายังคงบริบทเดิม
เท่าที่นึกออกตอนนี้ก็มีเพลง เจ็ดวันที่ฉันเหงา ที่ใหม่ดาวิกาเคย Cover ในหนัง อันนี้เป็นต้นฉบับครับ
ส่วนฝั่งเอเชีย เคยได้ยินมาว่าเพลง รักริงโง ของครูสุรพล สมบัติเจริญ เนื้อหาไปในทางเดียวกับเพลงต้นฉบับของญี่ปุ่น แต่มีการปรับเปลี่ยนให้เข้ากับภาษาไทย
เลยอยากถามคนที่ฟังเพลงเก่าๆ ว่าเพลงที่เอาทำนองมาจากเพลงต่างประเทศ ไม่ว่าจะเป็นทำนองเพลงฝรั่งหรือเพลงเอเชียก็แล้วแต่เนี่ย มีเพลงไหนมั่งครับที่เนื้อเพลงไทยความหมายสอดคล้องหรือไปในทางเดียวกับกับเนื้อเพลงต้นฉบับที่เอาทำนองเขามา ใครชอบฟังเพลงเก่าๆ หรือเก่งภาษาแนะนำหน่อยครับ
[Repost] เพลงไทยเก่าๆ ที่เอาทำนองมาจากเพลงต่างประเทศ เพลงไหนเนื้อหาเหมือนเพลงต้นฉบับมั่งครับ
เท่าที่นึกออกตอนนี้ก็มีเพลง เจ็ดวันที่ฉันเหงา ที่ใหม่ดาวิกาเคย Cover ในหนัง อันนี้เป็นต้นฉบับครับ
ส่วนฝั่งเอเชีย เคยได้ยินมาว่าเพลง รักริงโง ของครูสุรพล สมบัติเจริญ เนื้อหาไปในทางเดียวกับเพลงต้นฉบับของญี่ปุ่น แต่มีการปรับเปลี่ยนให้เข้ากับภาษาไทย
เลยอยากถามคนที่ฟังเพลงเก่าๆ ว่าเพลงที่เอาทำนองมาจากเพลงต่างประเทศ ไม่ว่าจะเป็นทำนองเพลงฝรั่งหรือเพลงเอเชียก็แล้วแต่เนี่ย มีเพลงไหนมั่งครับที่เนื้อเพลงไทยความหมายสอดคล้องหรือไปในทางเดียวกับกับเนื้อเพลงต้นฉบับที่เอาทำนองเขามา ใครชอบฟังเพลงเก่าๆ หรือเก่งภาษาแนะนำหน่อยครับ