รบกวนช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษนี้ให้หน่อยได้ไหมคะ

ขอรบกวนช่วยแปลประโยคด้านล่างให้ทีนะคะ ท่านที่เก่งภาษา เราไม่อยากเข้าใจความหมายคาดเคลื่อนค่ะ ขอบคุณมากๆเลยค่ะ แต่เราพอจะรู้ว่ามันไม่ได้สื่อถึงความหมายที่ดีเลย....

Made hell of story.
And the end has endless opportunities, yet wating for the one which leads to those happier times when calling gr was more than calling names, it was a tag to be given out of love...

ขอบคุณค่ะที่ช่วย แท็กห้องไหนปิดขออภัยนะคะไม่ค่อยได้เล่น 😊😂😅

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่