คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
A rabbit hole that is hard to climb out.
It means that speaker falls down into this hole and cannot get out
Heavy bell and chains are placed nicely and orderly out of my eyesights
Such pitfall is hard to see and once you fall down, you are out because you can be chained or imprisoned inside heavy bell.
my cochlear calmy stops while my mind slowly gone.
When you are old, your hearing is broken and your mind slowly gone (dementia, alzheimer).
It means that speaker falls down into this hole and cannot get out
Heavy bell and chains are placed nicely and orderly out of my eyesights
Such pitfall is hard to see and once you fall down, you are out because you can be chained or imprisoned inside heavy bell.
my cochlear calmy stops while my mind slowly gone.
When you are old, your hearing is broken and your mind slowly gone (dementia, alzheimer).
แสดงความคิดเห็น
ใครก็ได้ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ
น่าจะเป็นพวก poem เปรียบเทียบกับอะไรซักอย่างใช่มั้ยค่ะ
ช่วยแปลหรือสรุปให้หน่อยได้มัยค่ะว่ามันคืออะไร
ตามลิ้งค์ในรูปนี้เลยค่ะ >>> https://i.imgur.com/ZqatULZ.jpg
ขอถามเพิ่มเติมนิดนึงค่ะ
- orderly out of my eyesights. แปลว่าอะไรค่ะ
- my cochlear calmy stops while my mind slowly gone. แปลว่าอะไรค่ะ
- And when the time comes, I'll need nothing more. แปลว่าอะไรค่ะ หมายถึง เวลาที่รอคอยดีๆวันนั้นมาถึง? หรือ เวลาที่ตายมาถึงค่ะ? หรือแปลได้ 2 ทางค่ะ
- แล้วคำว่า I can imagine that.. หมายถึงยังไงค่ะ หมายถึงเขาเข้าใจความรู้สึกของผู้หญิงที่จากเค้าไป หรือเข้าใจความรู้สึกของตัวเขาเองค่ะ
*** ถ้าบทความนี้เป็นข้อความที่เค้าสื่อถึงผู้หญิงคนหนึ่งที่มาตกหลุมรักเค้า แต่เค้ามีเจ้าของอยู่แล้ว แต่เค้าก็รู้สึกกับผู้หญิงคนนั้นมากเช่นกัน แต่ยังไม่ทันได้มีอะไรเลยเถิด แต่ผู้หญิงเลือกคนนั้นเลือกที่จะไม่เป็นมือที่สามและเดินออกไป และเค้ารู้ว่าผู้หญิงคนนั้นมีจิตที่ผูกพันกับเค้ามากจนรู้สึกทรมานถึงขั้นอยากลาจากโลกนี้ไป เค้าเองก็คงรู้สึกทรมานไม่ต่างกับเธอ บทความนี้เค้าต้องการจะบอกผู้หญิงคนนั้นยังไงค่ะ หรือว่าเป็นบทความที่พูดถึงความรู้สึกตัวของเค้าเองค่ะ
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ