ทั้งบทความที่เราแปลก็ค้างอยุ่ที่สองที่ค่ะ
"ความรักในพระเจ้า(ศาสานาคริสต์)ของ ..(สมมตินายA).." (มันจะมีสำนวนอะไรรึเปล่าคะ หรือใช้ Loving in God ไปเลย)
"การจัดแสดง ..." (อันนี้ตอนแรกจะใส่ the exhibition แล้วกลัวมันแปลกๆน่ะค่ะ)
ค่ะ ขอบพระคุณล่วงหน้านะคะUU,,,
#แท้กห้องผิดขออภัยนะคะ
ช่วยแปลคำๆนี้ให้เป็นภาษาอังกฤษทีค่ะTT;;
"ความรักในพระเจ้า(ศาสานาคริสต์)ของ ..(สมมตินายA).." (มันจะมีสำนวนอะไรรึเปล่าคะ หรือใช้ Loving in God ไปเลย)
"การจัดแสดง ..." (อันนี้ตอนแรกจะใส่ the exhibition แล้วกลัวมันแปลกๆน่ะค่ะ)
ค่ะ ขอบพระคุณล่วงหน้านะคะUU,,,
#แท้กห้องผิดขออภัยนะคะ