รบกวนผู้รู้ช่วยสอนแปลประโยคพวกนี้

กระทู้คำถาม
ผมสงสัยประโยคพวกนี้น่ะครับ ลองแปลแล้ว แต่ยังสับสน ไม่รู้จักเรียกประโยคแบบไหน เริ่มตรงไหน?  U_U
だいたいっそんな良いもんじゃないって
いくら美味しくても毎日は食べないし?
งงตรง だいたい คือแปลว่าส่วนมากใช่ไหมครับ แต่ทำไมต้องเติม  っ ?
いくら ในที่นี้แปลว่า เท่าไหร่ หรือเปล่าครับ
いくら美味しくても毎日は食べないし? แปลได้ว่า แม้จะอร่อยแค่ไหนก็จะไม่กิน? หรือเปล่า ผมงงมาก
ผมลองแปลโดยใช้สมองของผมทั้งหมดแล้ว @_@ ยอมรับว่าไม่เข้าใจจริงๆ
ขอบคุณล่วงหน้าครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่