หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
การใช้ Present participle / Part participle
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ตอนนี้กำลังมีปัญหากับเรื่องนี้มากๆ ไม่เข้าใจเลยว่าใช้ด้วยเหตุผลอะไร ทำไมต้องใช้ แล้วจะเข้าใจเรื่องนี้ได้ยังไง ขอผู้รู้ช่วยบอกแนวทางหน่อยน่ะค่ะ อ่านแล้วแต่ยังงงๆกับการใช้มากๆเลย และลองแปลประโยคแล้วก็ยังมั่วๆอยู่ค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคนี้เป็น Tense หรือ present paticiple
The movie was interesting. I want to watch it again. ตรง was intersting ค่ะ มันมีโครงสร้างเหมือน past continuous เลยค่ะ (s+was/were+v.ing) เลยอยากทราบว่าเราจะรู้ได้ไงค่ะ ว่าประโยคนี้เป็น past continuo
สมาชิกหมายเลข 4619149
งงกับการการใช้ A ในภาษาอังกฤษครับ
ตัวอย่างครับ "HE IS GAY" ทำไมถึงไม่เติม A หน้าคำว่า GAYครับ เป็นไปได้ผู้ตอบอธิบายหลักแกรมม่าด้วยภาษาไทยก็ดีครับ อ่านของภาษาอังกฤษแล้วงง ขอบคุณผู้ที่เข้ามาตอบ ❤️
สมาชิกหมายเลข 7440342
สับสน การใช้ Present/Past participle
ผมเข้าใจกฎหลายๆอย่างของการใช้ Participle ครับ เช่น ใช้ย่อ Clauses ต่างๆ ,|เป็น Adj. บอกสภาวะ รู้สึกหรือน่า เช่น I’m bored |บอกสภาวะ ผู้กระทำหรือถูกกระทำ แต่ก็ย้งมีบางอย่างที่ไม่เข้าใจ เข่นประโยค
สมาชิกหมายเลข 5831691
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
คำกริยา ลงท้ายด้วย -e เวลาจะเติม -able ต้องตัดตัว e ออกก่อนไหมคะ / แล้วเมื่อไหร่จะเป็น -able เมื่อไหร่จะเป็น -ible
อย่างเช่นคำว่า love คำว่า move น่ะค่ะ
อวัยวะชิ้นนั้น
ฉัน..ผู้แตกสลาย อยากทราบว่า คำนี้ในภาษาอังกฤษ เราควรใช้คำว่าอะไรครับ
อยากจะขอผู้รู้ ช่วยแปลประโยคสั้นๆนี้ เป็นภาษาอังกฤษที่เหมาะสมหน่อยครับ "ฉัน...ผู้แตกสลาย" ควรใช้คำใหน ประโยคสั้นๆยังไงดีครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4057481
รบกวนขอศัพท์ภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ 🥺
รบกวนช่วยเปลี่ยนคำนี้เป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ "รบกวนช่วยเครียสิ่งกีดขวางในพื้นที่ก่อนที่เมดจะเข้าไปทำความสะอาดค่ะ" ขอบคุณค่ะ เราไม่แน่ใจว่าสิ่งกีดขวางต้องใช้คำว่าอะไรค่ะ 🥹
สมาชิกหมายเลข 2332571
ขอถามเกี่ยวกับการแปล adjective ในรูปของ past participle หน่อยครับ
คือการที่จะแปล หรือหาความหมายของ ส่วนเติมเต็มในรูปของ past participle ที่เป็น adjective ขยายประทาน คืออิงความหมายจากใน dictionary ที่เป็นรูป past partciple คือบางคำก็หาไม่เจอหรือมีใน dict บางเจ้า อยาก
FangMania
ถามประโยคภาษาอังกฤษ
ประโยคนี้ Researchers at the University of Maryland led by Dr. Carol Tacket , are developing edible vaccines that could grant immunity against some disease. สงสัยว่า ตรง are developing อัน
สมาชิกหมายเลข 5664186
สอบถามเรื่อง การตั้งชื่อ ภาษาอังกฤษ
เรื่องการแต่ชื่อสวนให้ เป็นภาษา แต่ไม่แน่ใจว่าจะใช้คำศัพท์ หรือไวยากรณ์ ถูกต้องไหม แบบฝรั่งไม่งง , เข้าเรื่องกัน ชื่อภาษาไทย "สวนยายดำ" (คำสมมุติ แต่มีโครงสร้างคำแบบนี้) ชื่อภาษาอังกฤษ &quo
สมาชิกหมายเลข 7484769
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
การใช้ Present participle / Part participle