ทำไมคนไทยแยก ร เรือกับ ล ลิงไม่ออก

กระทู้คำถาม
ฝรั่งส่วนมากคิดว่าคนเอเซียออกเสียง ร เรือไม่ได้ แต่ถ้าพูดถึงภาษาไทยมันไม่จริงเพราะว่ามีทั้ง ร เรือกับ ล ลิงแต่ทำไมคนไทยชอบสลับมัน เข้าใจว่าบางที ล ลิงออกเสียงง่ายกว่า อย่างเช่นคำว่า"เครียด"ถ้าพูดเป็น ร เรือมันออกเสียงย่าก แต่ทำไมต้องเปลี่ยน ล ลิงเป็นร เรือ ผมเคยโทรไปหาฮอตไลน์ของบริษัทหนึ่งแล้วเจ้าหน้าที่บอกว่า"เรากำรรรังโอนสายไปที่เจ้าหน้าที่" หรือเคยฝากรถที่โรงบาลแล้วพนักงานถามเลขทะเบียน ผมบอก ค.ล.123 เขาย้ำว่าค ควาย รอ ริง123 นี่แค่ยกตัวอย่างแต่ผมสังเกตหลายครั้ง ก็เลยสงสัยว่ามันเป็นสไตล์ของการพูดแต่ละคนหรือเขาแยกไม่ออกจริงๆ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่