ตอนนี้ผมกำลังฝึกการแปล ENG-ENG อยู่ครับ ทำได้ 1 อาทิตย์แล้วอยากสอบถามผู้มีประสบการณ์ครับ

ผมมีแรงจูงใจในการฝึกภาษาครับและมีคนแนะนำมาว่าให้ฝึกแบบไม่ต้องแปลไทยเลย ตอนนี้การฝึกของผมก็มีการ อ่านข่าวภาษาอังกฤษ ฟังเพลง เปิดภาษาอังกฤษทิ้งไว้ให้มันพูดไป ถ้าคำไหนไม่เข้าใจก็เปิด Dictionary ENG-ENG เลยครับ ช่วงแรกๆก็มีเผลอแปลไทยบ้าง แต่ค่อนข้างเกร็งมากเลยครับอย่างเช่น
ศัพท์คำว่า savvy ผมเปิด Dictionary ใน Internet มันแปลเป็น Eng มาเลย แต่ก็พยายามทำความเข้าใจคือพยายามไม่แปลเป็นไทยแต่จะนึกภาพตามว่าเป็นงี้ๆๆๆ ผมฝึกแนวนี้ถือว่ามาถูกทางไหมครับ อยากได้คำแนะนำจากผู้ที่เคยฝึกครับ
ปล.ถ้าผมพิมพ์งงๆก็ขอโทษด้วยนะครับ ผมอธิบายไม่ค่อยเก่ง

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่