คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 29
ขอยืนยันว่าทีมงานเองนั่นแหละที่ไปบอกสื่อต่างๆให้เรียกแฟนคลับว่าโอตะ ที่จำได้แน่ๆก็ครูเอ๊ะ พูดในรายการ tonight the night
ส่วนคนที่รู้จักคำนี้มาก่อน ย่อมรู้ว่าความหมายมันเชิงเหยียดมาตั้งนานแล้ว(แรกเริ่มมาจากนสพ.เรียกผู้ต้องหาคดีสะเทือนขวัญเลยนะ) มานุ่มนวลลงก็ยุคนี้ ยุคที่แม้แต่ไอดอลก็กล้าออกตัวว่าเป็นโอตะคุ ถ้าเป็นเมื่อเกินสิบปีก่อนโดนยี้เลยล่ะ
จะว่าไปก็คล้ายคำว่า"ติ่ง" เมื่อก่อนเป็นคำเชิงเหยียดล้วนๆ ว่าเด็กผู้หญิงม.ต้นตัดผมสั้นเท่าติ่งหู ไปกรี๊ดๆดาราศิลปิน อย่างเว่อๆจนคนนอกรำคาญ แต่ยุคใหม่นุ่มนวลลง จนเรียกแฟนคลับที่คลั่งไคล้ผู้หญิง(หรือแม้แต่ผู้ชาย)ความหมายเชิงขำๆกันมากกว่าจะเหยียด เหมือนตอนแรกเริ่มจริงๆ
ส่วนคนที่รู้จักคำนี้มาก่อน ย่อมรู้ว่าความหมายมันเชิงเหยียดมาตั้งนานแล้ว(แรกเริ่มมาจากนสพ.เรียกผู้ต้องหาคดีสะเทือนขวัญเลยนะ) มานุ่มนวลลงก็ยุคนี้ ยุคที่แม้แต่ไอดอลก็กล้าออกตัวว่าเป็นโอตะคุ ถ้าเป็นเมื่อเกินสิบปีก่อนโดนยี้เลยล่ะ
จะว่าไปก็คล้ายคำว่า"ติ่ง" เมื่อก่อนเป็นคำเชิงเหยียดล้วนๆ ว่าเด็กผู้หญิงม.ต้นตัดผมสั้นเท่าติ่งหู ไปกรี๊ดๆดาราศิลปิน อย่างเว่อๆจนคนนอกรำคาญ แต่ยุคใหม่นุ่มนวลลง จนเรียกแฟนคลับที่คลั่งไคล้ผู้หญิง(หรือแม้แต่ผู้ชาย)ความหมายเชิงขำๆกันมากกว่าจะเหยียด เหมือนตอนแรกเริ่มจริงๆ
แสดงความคิดเห็น
สรุปคำว่า"โอตะ"ที่ใช้เรียกกันอยู่ ความหมายดีหรือไม่ดีกันแน่
แล้วที่ญี่ปุ่น เจ้าของภาษาให้นิยามคำว่าโอตะคุไม่ค่อยดีไม่ใช่รึ
ทำไมคนถึงนิยมใช้เรียกกัน