หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
การสูติบัตรเป็นภาษาญี่ปุ่น ต้องใช้อักษรHiragana หรือ Katakana แบบไหนถูกต้อง
กระทู้คำถาม
วีซ่า
สถานกงสุล
สูติบัตร
อยากทราบว่าในการแปลสูติบัตรในการยื่นขอวีซ่า ต้องแปลเป็นอักษร Hiragana หรือ Katakana อย่างไหนเหมาะสมกว่ากัน ใครเคยแปลสูติบัตร ยื่นกงสุลเองช่วยแนะนำด้วยค่ะ ขอบคุณอย่างยิ่ง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
พึ่งศึกษาภาษาญี่ปุ่นด้วยตนเองควรเริ่มจากอักษรHiraganaหรือKatakana
ตอนนี้ต้องการจะอ่าน มินนะ โนะ นิฮงโกะ(ซื้อมาแล้วแต่อ่านไม่ออก)เลยมาเริ่มจำอักษรHiraganaกับKatakanaอยู่ ไม่รู้ว่าควรเริ่มจากอักษรแบบไหนก่อนหรือท่องไปพร้อมกันเลยคะ แล้วต้องจำทั้ง104ตัวเลยหรือเปล่าคะ ถ้า
สมาชิกหมายเลข 4583674
รบกวนช่วยเรื่องการแปลสูติบัตรค่ะ
เราดาวน์โหลดแบบฟอร์มการแปลในเว็บกงสุลมาเรียบร้อยแล้วค่ะ แต่มีจุดนึงที่หาตัวอย่างไม่ได้ คือในใบสูติบัตรของเรา มีการเปลี่ยนชื่อภายใน 60 วันหลังจากวันเกิด ด้านหลังของใบสูติบัตร เขียนว่า "เปลี่ยนชื่
CleoZanetta
ขอสูติบัตรภาษาอังกฤษที่อำเภอแล้วสามารถใช้ไปยื่นวีซ่าได้เลยมั้ย
ตามหัวข้อเลยค่ะ คือเราจะยื่นวีซ่าเกาหลี F1-5 พอดีจะต้องใช้สูติบัตรภาษาอังกฤษ เราไปขออำเภอมาแล้ว สามารถใช้ไปยื่นที่สถานทูตได้เลยมั้ยหรือต้องไปรับรองที่กงสุล หรืออะไรยังไง อธิบา
สมาชิกหมายเลข 8269903
Kerboard Simeji เปลี่ยนเป็น Katakana ยังไง?
เราโหลด Keyboard Simeji มาใช้ค่ะ แต่ว่า เห็นแต่ตัวอักษร Hiragana กับ เปลี่ยนเป็น ภาษาอังกฤษ หา Katakana ไม่เจอเลย มีแต่แบบ พิมพ์คำบางคำเป็น Hiragana ไป แล้วมันจะมีคำ auto ขึ้นมาให้เอง ถึงจะมีบางคำ เป็
สมาชิกหมายเลข 1917045
แปลใบสูติบัตรและมรณบัตรที่ศูนย์แปลจุฬา แล้วต้องให้กงสุลรับรองอีกมั้ยคะ
เราจะแปลใบสูติบัตรและมรณบัตรจากไทยเป็นอังกฤษ เพื่อยื่นขอวีซ่า tier4 ประเทศอังกฤษ ที่ศูนย์แปลจุฬา แต่ไม่แน่ใจว่าใบที่แปลที่จุฬาแล้วนี้สามารถยื่นให้สถานทูตได้เลยมั้ยคะ หรือว่าต้องนำไปให้กงสุลรับรองก่อนค
สมาชิกหมายเลข 1631047
Tourist visa ขอ Non-Immigrant "O" ได้ไหม หรือต้องขอเป็น Non-B visa ก่อน
ตามหัวข้อกระทู้เลยค่ะ พอดีเรามีแฟนต่างชาติ (มีลูกด้วยกันคนนึง) แฟนใช้วีซ่านักท่องเที่ยว อยากทราบว่า จากวีซ่านักท่องเที่ยวสามารถยื่นขอเป็นวีซ่าติดตามภรรยาหรือติดตามบุตรได้เลยไหมคะ หรือต้องเปลี่ยนเป็นวี
สมาชิกหมายเลข 8537588
วันจันทร์ที่ 11 พย.ขอ evisa อินเดียขณะนี้ยังไม่ได้คำตอบ ผมควรไปกทม.ไปยื่นที่รับยื่นวีซ่าดีไหมครับ ขอบคุณครับ
ผมวางแผนจะไปท่องเที่ยวที่อินเดีย ขอevisa ออนไลน์ไปแล้วตั้งแต่วันจันทร์ที่ 11 พย.ยังไม่ได้ รับคำตอบ ผมควรเดินทางไปกทม.เพื่อยื่นขอ วีซ่าติดเล่มไหมครับ จะให้กรอกข้อความวุ่นวาย ไหมหนอ? มีเพื่อนๆที่ไป
FARM FUJI
ต่อวีซ่าเกษียณอายุ
แฟนมีประกันชีวิตของต่างประเทศซึ่งจะใช้ต่อวีซ่าเกษียณอายุของไทยเราให้สถานกงสุลใหญ่เมืองฮ่องกงรับรองมาแล้วแต่ตอมอให้เอกสารเราเพิ่ม เราได้หนังสือรับรองประกันชีวิตต่างประเทศ จาก ตม ซื่อ ตม ให้เรานำใบนี้ไป
สมาชิกหมายเลข 7803964
ตัว Katakana ทำไมถึงไม่เหมือนตัว Hiragana ครับ
ตอนนี้ ผมรู้แค่ว่า Katakana เอาไว้เขียนภาษาที่มาจากภาษาอื่น เพียงแต่สงสัยว่า ทำไมมันต้องหน้าตาคนละเรื่องกับตัว Hiragana เลย มี :) ตัวเดียวที่เหมือนกัน ทำไมผู้สร้างอักษร เขาถึงไม่ออกแบบให้มันคล้ายๆ ก
RouteRaideR
ทำพาสปอร์ตให้ลูกอายุ 8 เดืแน
แม่จะพาน้องไปทำพาสปอร์ตน้องอายุ 8 เดือน ในสูติบัตรพ่อของน้องอยู่ต่างประเทศและแม่กับพ่อไม่ได้จดทะเบียนสมรสกัน แม่จะต้องไปอำเภอเพื่อยื่นเรื่องก่อนไปทำพาสปอร์ตหรือจะต้องทำยังไงคะ
สมาชิกหมายเลข 8433034
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
วีซ่า
สถานกงสุล
สูติบัตร
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
การสูติบัตรเป็นภาษาญี่ปุ่น ต้องใช้อักษรHiragana หรือ Katakana แบบไหนถูกต้อง