แปลเพลง ED อนิเม Citrus "Dear TearDrop

พอดีกำลังติด และชอบเพลงนี้มากๆ ว่างๆ เลยแปลซะ

เพลง ED อนิเม Citrus
Dear TearDrop (by Mia REGINA)
สนใจสั่งซื้อได้ที่ http://www.cdjapan.co.jp/product/LACM-14715

瞳の奥が熱くなる お願いもう少しだけ
ในแววตานั้นเริ่มร้อนขึ้น ได้โปรดขออีกสักนิด
オモイが溢れてしまうのは まだ怖いから
ความคำนึงที่เอ่อล้นออกมานี้ ก็เพราะยังกลัวอยู่ไงล่ะ

壁の時計気にして 辺りを包む沈黙
ใส่ใจกับนาฬิกาที่ข้างฝา ขณะที่ล้อมข้างนั้นเงียบงัน
ぎこちなさに 目をそらした
ได้แต่อ้ำๆ อึ้งๆ พูดไม่ออก เลยหลบสายตา

濡れたグラスをつたう 冷たい涙色の躊躇い
แว่นตาที่เปียกไปด้วยหยาดน้ำตาแห่งความลังเลอันเยือกเย็น
また今日も言い出せないまま過ぎてく
วันนี้ก็ผ่านไปโดยมิอาจเอ่ยความใดๆ อยู่อย่างนั้น

触れた熱の理由に ずっと戸惑って
สงสัยมาตลอดถึงเหตุผลของความร้อนที่ได้สัมผัสนี้
ねえフイに泣きそうに見えるのは
นี่ ที่เห็นทำท่าเหมือนจะร้องไห้นี่
気のせいなの?
เพราะฉันคิดไปเองงั้นเหรอ ?

瞳の奥が熱くなる お願いもう少しだけ
ในแววตานั้นเริ่มร้อนขึ้น ได้โปรดขออีกสักนิด
世界がぼやけてしまう前に ちゃんと見たいの
อยากจะมองเธอให้ชัดๆ ก่อนที่โลกนี้จะหมองหม่นลง
一番綺麗で、だけど、乱されてく
ถึงจะงดงามที่สุด แต่กลับถูกทำให้ยุ่งเหยิงไปหมด
わたしをつかまえていて My dear
ได้โปรดจับฉันไว้เถอะ My dear

恋に臆病なのは きっとわたしだけじゃないから
เพราะว่าคนที่ป่วยรักนั้นไม่ได้มีแค่ฉันแน่ๆ
不器用な言葉ひとつがうれしくて
แค่คำพูดไร้สาระคำเดียวถึงดีใจซะมากมาย

いつかもっと自然に 交わしあえるような
สักวันต้องพูดคุยกันได้อย่างเป็นธรรมชาติ
そんな未来へのはじまりを 見守ってて
ขอจงโปรดเฝ้ารออนาคตเช่นนั้นที่กำลังจะเริ่มต้นขึ้น

ココロがジンと潤むたび 素直なわたしになれる
ยามที่หัวใจนั้นสงบลง จึงได้ซื่อสัตย์กับใจตัวเอง
オモイが溢れてしまうのは まだ怖いけど
ความคำนึงที่เอ่อล้นออกมานี้ ถึงจะยังกลัวอยู่ก็เถอะ

ねえフイに泣きそうに見えるのが
นี่ ที่เห็นเธอทำท่าเหมือนจะร้องไห้นั่น
気のせいでも
แม้จะคิดไปเองก็เถอะ

ココロがジンと潤むたび 素直なわたしになれる
ยามที่หัวใจนั้นสงบลง จึงได้ซื่อสัตย์กับใจตัวเอง
不安で、だけど間違えない 約束するよ
ถึงจะหวาดหวั่น แต่ก็ไม่ผิดแน่ๆ สัญญากับเธอเลย

瞳の奥が熱くなる お願いもう少しだけ
ในแววตานั้นเริ่มร้อนขึ้น ได้โปรดขออีกสักนิด
世界がぼやけてしまう前に ちゃんと見たいの
เพราะอยากจะบอกกับเธอชัดเจน ก่อนที่โลกนี้จะหมองหม่นลง
一番綺麗で、だけど、乱されてく
ถึงจะงดงามที่สุด แต่กลับถูกทำให้ยุ่งเหยิงไปหมด
わたしをつかまえていて My dear
ได้โปรดจับฉันไว้เถอะ My dear


ไม่เก่งเรียบเรียงคำนักครับ ( เก่งไทย -> ญี่ปุ่นมากกว่า )
ถ้าผิดพลาดประการใดก็ขออภัย แต่เพราะชอบเพลงนี้มาก เลยอยากให้เพื่อนๆ ได้ฟัง ได้รู้ด้วย

หรือใครอยากได้คำอ่านก็บอกได้นะครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่