slut whore bitch postitute คำพวกนี้หมายความได้ถึงขนาดไหนบ้างครับ
ตามที่ผมเข้าใจ
bitch มันน่าจะราวๆ Edokทอง แรดอะไรราวๆนี้
slut มันน่าจะราวๆ ร่าน
whore น่าจะราวๆ kaหรี่
postitute = โสเพณี
ขออภัยที่พิมพ์แบบนี้ครับไม่รู้ว่าพันทิพ เซนเซอรคำหยาบยังไง
แต่แปลจากในกุเกิล slut whore postitute ความหมายมันคือ ผู้หญิงขายตัวทั้ง สามคำเลย ผมเข้าใจว่า slut น่าจะไม่ใช่ถึงขั้นขายตัว
ทั้งสามคำนี้ แปลมาหมายถึง ญ ขายตัวแต่ทำไมถึงมีคำแบบนี้ตั้งหลายแบบ มีลักษณะในการสื่อความหมายไม่เหมือนกัน หรือเป็นคำที่หยาบไม่เท่ากัน
ถามเกี่ยวกับคำศัพท์ภาษาอังกฤษครับ
ตามที่ผมเข้าใจ
bitch มันน่าจะราวๆ Edokทอง แรดอะไรราวๆนี้
slut มันน่าจะราวๆ ร่าน
whore น่าจะราวๆ kaหรี่
postitute = โสเพณี
ขออภัยที่พิมพ์แบบนี้ครับไม่รู้ว่าพันทิพ เซนเซอรคำหยาบยังไง
แต่แปลจากในกุเกิล slut whore postitute ความหมายมันคือ ผู้หญิงขายตัวทั้ง สามคำเลย ผมเข้าใจว่า slut น่าจะไม่ใช่ถึงขั้นขายตัว
ทั้งสามคำนี้ แปลมาหมายถึง ญ ขายตัวแต่ทำไมถึงมีคำแบบนี้ตั้งหลายแบบ มีลักษณะในการสื่อความหมายไม่เหมือนกัน หรือเป็นคำที่หยาบไม่เท่ากัน