สื่อเวียดนามได้นำเสนอข่าว เกี่ยวกับ ใหม่ ดาวิกา
ซึ่งไปร่วมงาน New York Fashion Week 2017
โดย มีแคปชั่นว่า "NÉT ĐẸP 'CHẾT NGƯỜI' LÀ ĐÂY
"
แปลแบบ google translate ได้ว่า "Beauty 'dead man' is here"
แปลไทยมั่วๆ น่าจะชมว่า สวยแบบฆ่าคนตายได้ ล่ะมั้ง
คนเวียดนามชอบดาวิเยอะเหมือนกันนะ
แอบไปดูคอมเม้นท์ ไปทางบวกกันหมดเลย
แปลเนื้อหาข่าว แบบ google translate
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
cr.
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้https://www.facebook.com/yantv/posts/10156055640308974
http://dienanh.net/news/my-nu-tinh-nguoi-duyen-ma-mai-davika-toa-khi-chat-sang-chanh-hut-hon-tren-dat-new-york-11361.html?fref=gc&dti=194640917735217
ใหม่ ดาวิกา ในสื่อข่าวของประเทศเวียดนาม
ซึ่งไปร่วมงาน New York Fashion Week 2017
โดย มีแคปชั่นว่า "NÉT ĐẸP 'CHẾT NGƯỜI' LÀ ĐÂY "
แปลแบบ google translate ได้ว่า "Beauty 'dead man' is here"
แปลไทยมั่วๆ น่าจะชมว่า สวยแบบฆ่าคนตายได้ ล่ะมั้ง
คนเวียดนามชอบดาวิเยอะเหมือนกันนะ
แอบไปดูคอมเม้นท์ ไปทางบวกกันหมดเลย
แปลเนื้อหาข่าว แบบ google translate
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
cr. [Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้