ประโยคภาษาอังกฤษที่ผมเขียนมีผิดตรงไหนบ้างครับ

กระทู้คำถาม
กำลังแปลไทยเป็นอังกฤษอยู่แต่อ่อนภาษาอังกฤษมากครับ เลยยากรบกวน ช่วยดูหน่อยครับว่าผิดตรงไหนบ้าง
steel plate 1 and steel plate 2 that have completely surrounded void or incompletely surrounded void at welding point side surfaces.
-ภาษาไทย เพลทเหล็ก1 และเพลทเหล็ก2 ที่บริเวณจุดเชื่อมมีช่องว่างด้านข้างทั้งหมด หรือ ช่องว่างบางส่วน

*ขอบคุณมากครับ สำหรับคนเข้ามาช่วยเหลือ
แก้ไขข้อความเมื่อ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่