[K-POP] แปลความเห็นชาวเน็ต "TWICE" จากห้องมหาวิทยาลัยเล็กๆสู่สเตเดี้ยมขนาดใหญ่

กระทู้ข่าว





ทไวซ์ก้าวกระโดดจากแฟนมีตเล็กๆมาเป็นคอนเสิร์ตขนาด
ใหญ่ได้ในเวลาเพียงแค่ปีเดียว ภูมิใจจังเลย
- ร้องไห้ทไวซ์สู้ๆ ขอให้เดินทางไปฟินแลนด์อย่างปลอดภัยน้า
- มาไกลขนาดนี้ภายในเวลาไม่นาน ภูมิใจมากร้องไห้ร้องไห้
- แล้วคนก็มาบอกว่าพวกเธอดังตั้งแต่เดบิวท์
- ในฐานะที่ตามมาตั้งแต่ Sixteen ฉันร้องไห้เลยล่ะตอนเห็นห้องในมหาลัยพวกนั้น มีคนแค่ยี่สิบสามสิบคนมาเชียร์แต่ทไวซ์ก็ไม่เคยยอมแพ้เลย คอยไปทัวร์ตามมหาลัยแทบจะทุกที่ในเกาหลี
- ยังจำตอนแสดง LOA หน้าห้องเรียนเล็กๆและ CU ในสวนสาธารณะได้มั๊ย? นั่นแหละจุดเริ่มต้น พวกเธอมาได้ไกลขนาดนี้จากการทำงานหนักและการทุ่มเทแรงกายแรงใจนะจุ๊บๆ
- ร้องไห้ความสำเร็จไม่ได้มาง่ายๆ
- 555 จากเสียงปรบมือในห้องเรียนสู่เสียงหวีดแบบบ้าคลั่งในสเตเดี้ยม
- [Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

CR: Onehallyu
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
แปลโดยสาวสวยมั่นหน้าแห่งคลับทไวซ์

แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่