รู้สึกแปลกบ้างไหมเมื่อเราใช้ภาษาอังกฤษกับต่างชาติแต่เขาดันตอบกลับเป็นภาษาของเขาเอง?

ในตอนที่ผมเล่นSocial Network อย่างบนYoutube เมื่อผมดูคลิปของต่างชาติ  ก็มีไปค็อมเม้นต์บ้างแต่จะเป็นภาษาอังกฤษเท่านั้นนะครับ เพราะอังกฤษเป็นภาษากลางที่ใช้สื่อสารกันทั่วโลก ถ้าเราไปใช้ภาษาไทยกับคนที่ไม่เข้าใจภาษาไทยได้มันจะทำให้การสื่อสารคลาดเคลื่อนได้ Google  ใช่ว่าจะแปลถูกเสมอไปนะครับ ภาษาอังกฤษถึงจะแย่แค่ไหนก็ยังพอมีความเข้าใจตรงกันบ้าง พอคุยกันรู้เรื่อง

บางคนเขาอาจจะไม่ชอบตัวอักษร
(ภาษา)แปลก ๆเพราะอาจทำให้สับสนและเรียนรู้เข้าใจได้ยาก ภาษาที่มีอักษรเป็นของตัวเอง เช่น
ฮิบรู       - עִברִית
อาหรับ  - العربية
กรีก       - Ελληνικά
ญี่ปุ่น     - 日本語
จีน         - 中文
เกาหลี   - 한국인
อาร์เมเนีย  - հայուհի
เขมร      - ភាសាខ្មែរ
เปอร์เซีย(ฟาซี) - فارسی
ฮินดี        - हिंदी
จอร์เจีย  - ქართული
ลาว         - ລາວ
รัสเซีย(ซิริลลิก) - Россия
อัมฮาริก  - አማርኛ
และ ไทย (ผมว่ามีอีกหลายภาษาที่ผมไม่ได้ยกมาขออภัยด้วยนะครับ)

รู้สึกแปลกๆเหมือนกันนะครับเพราะเกรงว่าจะสื่อสารกันไม่เข้าใจ 555+ อากู๋(Google) ก็เอาแน่เอานอนไม่ได้ซะด้วยสิ
ผมไปแสดงความเห็นในคลิปคนSerbian เขารีวิวหนอนทอดใส่ถุง ไฮ... ผมไม่รู้ว่าในคลิปเขาพูดว่าอะไรแต่ดูไปงั้น ๆหัวเราะ เขาตอบกลับผมด้วยอักษรCyrillic ผมอ่านไม่ออกและไม่เข้าใจ ผมถามกลับไปว่า คุณหมายถึงอะไร (อังกฤษ) เขายังตอบภาษาของเขามาอีก คุยกันไม่รู้เรื่องเลยเพี้ยนเพลีย

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่