ภาษาอังกฤษบางคำ ทำไมมันถึงได้คล้ายภาษาไทย?

ผมสงสัยมานานแล้วครับ ทำไมคำบางคำมันถึงคล้ายกันทั้งๆที่ประเทศตั้งอยู่คนละฝากโลก

เช่น...

1. เลขต่างๆ เช่น เลข 2 ภาษาบาลีสันสกฤต(เขียนถูกไหมหว่า) อ่านว่า ทวิ,ทวี ภาษาอังกฤษคำว่า twin ก็แปลว่าคู่หรือแฝด เลข 3 ภาษาบาลีสันสกฤต อ่านว่า ไตร,ตรี ภาษาอังกฤษคำว่า three ก็แปลว่า 3 เหมือนกัน เลข 8 ภาษาบาลีสันสกฤต อ่านว่า อัฎฐ ภาษาอังกฤษคำว่า eight ก็แปลว่า 8 นี่ยังไม่นับเลข 9 กับ 10 ที่ใช้ตัวอักษรเดียวกันแต่สะกดต่างกันนะครับ

2. วันใน 1 สัปดาห์ ผมดูในหนังแนวประวัติศาสตร์เห็นคนไทยใช้ วันจันทร์-อังคาร-พุธ ฯลฯ มาตั้งแต่สมัยอยุธยา แสดงว่าเราใช้คำพวกนี้มาก่อนที่ฝรั่งจะเข้าบ้านเราใช้ไหมครับ แล้วทำไมทั้งฝรั่งและคนไทยถึงตั้งชื่อเรียกวันตามดวงดาวเหมือนกัน วันแรกของสัปดาห์ก็ตั้งตามดวงอาทิตย์(วันอาทิตย์) Sun(Sunday) วันที่ 2 ของสัปดาห์ตั้งตามดวงจันทร์(วันจันทร์) Moon(Monday) ส่วนวันอื่นๆผมไม่แน่ใจเรื่องชื่อดวงดาวของฝรั่งครับ

3. อันนี้ไม่รู้จะงงไหม คือ สีส้ม ไม่รู่เราเรียกสีส้มตามผลส้ม หรือเรียกส้มตามสีของมัน แต่ฝรั่งเขาก็ใช้ Orange ทั้งผลส้มและสีเหมือนเรา

ยังมีอีกหลายคำนะครับ เช่น Ran กับ แร่น ที่แปลว่าวิ่งในภาษาอิสานอีก
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่