ภาษาเกาหลี 101 : มาบอกรักเป็นภาษาเกาหลีกัน ... ลุยยยย !!

สวัสดีครับ อันนี้น้องไฟไง หัวเราะ วันวาเลนไทน์แล้ว ... มาบอกรักนูน่าโอปป้าให้คล่อง ๆ กันด้วยประโยคเลิฟ ๆ ภาษาเกาหลีกันครับ ลุยยยย <3



*** ขอฝาก Blog ของน้องไฟไว้ในอ้อมอกอ้อมใจลุงป้าน้าอาด้วยนะคร้าบ หัวเราะ ***
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

พลิกการ์ดป้องกัน !!

- น้องไฟไม่ได้เป็นผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาเกาหลี ระดับความรู้ที่มีแค่อยู่ในพื้นฐานการสื่อสารได้ในชีวิตประจำวันครับ ... ดังนั้น ถ้ามีอะไรผิดพลาด อย่าดุน้องงงงง ฮืออออ
- คำศัพท์และวลีเหล่านี้ ส่วนใหญ่อยู่ในรูปแบบประโยคสุภาพ สามารถใช้งานได้ตามสะดวกเลยครับ แต่อย่างไรแล้ว เนื่องจากคำเหล่านี้เป็นคำบอกรักหวานหยดย้อยจึงมีความลิเกสูงมาก คนฟังอาจเลี่ยนได้ถ้าใช้ต่อเนื่องกันเป็นคอมโบ้ เลือกใช้เอาแค่พอหอมปากหอมคอแล้วกันนะครับ <3
- การแชร์เรื่องภาษาของน้องอยู่บนพื้นฐานของการสื่อสารในชีวิตประจำวันครับ ในที่นี้หมายถึงการฟัง พูด อ่าน เขียนสำหรับสื่อสารในระดับดำรงชีพธรรมดาทั่วไป จึงอาจมีการผิดผีผิดไวยากรณ์บ้าง จึงบอกได้เลยครับว่ากระทู้นี้ช่วยติวข้อสอบเพื่อน ๆ พี่ ๆ ไม่ได้ครับ อย่าเอานิยมนิยายอะไรจากน้องเลย ฮืออออ
- ถ้าเพื่อน ๆ พี่ ๆ มีคำไหน วลีไหน ที่สงสัยอยากรู้ แปะไว้ในคอมเมนต์ได้เลยนะครับ ถ้าน้องรู้ น้องจะไปเพิ่มทีหลังครับผม
- สุดท้าย ด่าน้องได้ แต่ขอ LINE น้องด้วย หัวเราะ

ไปกันเล้ยยยยยยยยยยยยยยย !!

===============================







***อันนี้ Remark การออกเสียงครับ - 네가 จริง ๆ ออกเสียงว่า "เนกา" (เธอ) ซึ่งพ้องเสียงกับ 내가 "เนกา" (ฉัน)
ส่วนมากเวลาออกเสียง เพื่อให้เข้าใจทันทีแบบไม่ต้องสงสัยเล็ก ๆ น้อย ๆ ... คนเกาหลีจะออกเสียง 네가 ว่า "นีกา" ครับ
บางครั้งถึงขั้นรวบการเขียนเป็น 니가 "นีกา" ไปเลยจริง ๆ ก็มีเยอะอยู่ครับ ยิ้ม




뽀뽀 "โปโป้" หมายถึง จุ๊บจุ๊บ จุ๊บเบา ๆ เหมือนคำว่า 슈 "ชู" ครับ
ส่วน 키스 "คิสึ" หมายถึง จูบ ... ซึ่งจูบนี้เหมือนมีความหมายกว้างกว่า ได้ทั้งจุ๊บ และจูบดูดดื่มม้วบม้วบครับ
ดังนั้นถ้าอยากระบุว่า "จุ๊บเบา ๆ เท่านั้นพอ" ให้บอกโอปป้า นูน่าว่า 뽀뽀 หรือ 슈 แทนนะครับ






아릅다워요 "อารึมดาวอโย" แปลว่า สวย งดงาม แต่ให้อารมณ์เหมือน "สวยจากภายใน" นิสัยสวย อะไรแบบนั้นครับ
เป็นความหมายลึกซึ้งกว่า 예뻐요 "เยปอโย" ที่แปลว่า สวย ในนัยแบบ "หน้าตาน่ารัก สวย" ทำนองนั้น
ดังนั้น 아릅다워요 บางครั้งใช้กับผู้ชายได้ ในแง่ว่า "นิสัยหล่อมากเลยคุณพี่" ฮ่า ๆๆ










***ัแขวนป้ายไฟให้แฟนนะครับ ฮ่า ๆๆ ... แต่จะบอกว่า คำนี้เป็นภาษาลำลอง ไม่ใช่ภาษาสุภาพนะครับ
แนะนำให้ใช้กับ "คนสนิท" เท่านั้น และให้ดีกว่านั้นคือ "บอกแฟน" เท่านั้นนะครับ ฮ่า ๆๆ





***คำนี้เลี่ยนมากครับ ฮ่า ๆๆ ... พร้อมทั้งเป็นภาษาลำลองด้วย ไม่ใช่ภาษาสุภาพ
ใช้กับโอปป้า นูน่า ที่เราคุยด้วยจนสนิทแล้วเท่านั้นนะครับ ยิ้ม


===============================



จบแล้วครับผม ... เซ็ตคำศัพท์และวลีเกาหลี ให้เพื่อน ๆ เอาไปใช้บอกรักหนุ่มสาวเกาหลีที่แอบชอบให้กระชุ่มกระชวยหัวใจกันะ
หวังว่าเพื่อน ๆ คงจะสนุกไปกับกระทู้นี้ของน้องไฟนะครับ วันนี้ไปล้าววว บุยยยยย !!

===============================



เผื่อใครติดลม อยากตามไปดูเซ็ตคำศัพท์อื่น ๆ ล่ะก็ ... คลิ๊กด้านล่างได้เลยยยยย
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

ไปจริง ๆ แล้วครับ ... บุ๊ยบุยยยยย หัวเราะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่