ภาษาเกาหลี 101 : เรียนเกาหลีจากซีรี่ย์กันเถอะ ... ลุยยยย !!

กระทู้สนทนา
สวัสดีครับ อันนี้น้องไฟไง หัวเราะ คาจิมา, ออเต๊อะเข?, ซารังฮันตาโก ... เห็นพูดกันประจำในซีรี่ย์เกาหลี แต่มันแปลว่าอะไร?? อยากรู้แล้วใช่มั้ย? งั้นไปดูกันเล้ยยยย !!


*รูปลุงเอามาจาก Google คร้าบบ ฮืออออ

*** ขอฝาก Blog ของน้องไฟไว้ในอ้อมอกอ้อมใจลุงป้าน้าอาด้วยนะคร้าบ หัวเราะ ***
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

พลิกการ์ดป้องกัน !!

- น้องไฟไม่ได้เป็นผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาเกาหลี ระดับความรู้ที่มีแค่อยู่ในพื้นฐานการสื่อสารได้ในชีวิตประจำวันครับ ... ดังนั้น ถ้ามีอะไรผิดพลาด อย่าดุน้องงงงง ฮืออออ
- คำศัพท์และวลีเหล่านี้ เป็นคำที่น้องคิดว่าเพื่อน ๆ หลายคนได้ยินจากในซีรี่ย์มาบ้าง ซึ่งสถานการณ์ที่เรามักได้ยินคำเหล่านี้ คือ "การคุยกับคนสนิทกัน" มีความลำลอง เป็นกันเอง และไม่ใช่ภาษาสุภาพครับ ... ดังนั้น น้องไม่แนะนำให้ใช้งานคำเหล่านี้กับคนที่เพิ่งได้เจอ ได้รู้จัก เป็นการรู้ไว้ให้ได้อรรธรสแทนแล้วกันนะครับ
- ถ้าเพื่อน ๆ พี่ ๆ มีคำไหน วลีไหน ที่สงสัยอยากรู้ แปะไว้ในคอมเมนต์ได้เลยนะครับ ถ้าน้องรู้ น้องจะไปเพิ่มทีหลังครับผม
- สุดท้าย ด่าน้องได้ แต่ขอ LINE น้องด้วย หัวเราะ

ไปกันเล้ยยยยยยยยยยยยยยย !!


===============================



อันนี้ จะใช้คำว่า 어떡해 (ออ-เต๊าะ-เค) แทนก็ได้ครับ นัยความหมายไม่ต่างกันครับ


หรือจะใช้คำว่า 무슨 소리야? (มูซึน โซรียา?) แทนก็ได้เช่นกันครับ



อันนี้ได้ยินบ่อยมาก มักเป็นฉากดราม่าใครขอเลิกกันแล้วอีกฝั่งดึงรั้งเธอเอาไว้ ง้อววววววว <3


อันนี้เจอบ่อยทั้งในละคร ทั้งในเพลงเลย





อันนี้เข้าข่ายคำหยาบเลยเอาดี ๆ ฮ่า ๆๆๆ






คำว่า 그래 (คือเร) มีหลายความหมายในรูปแบบนัยของภาษาครับ
รากศัพท์คำนี้คือ 그렇다 (คือ-ร็อด-ทา) แปลว่า " (กลายเป็น)อย่างนี้"
ถ้าใช้ในรูปแบบคำถาม 그래? (คือ-เร้ะ?) จะให้อารมณ์ความหมายประมาณว่า "หยั่งงั้นหรอ?"
ถ้าใช้ในรูปแบบบอกเล่า 그래. (คือ-เหระ) จะประมาณว่า "ใช่ ๆ" ครับ




ถ้าจะบอกผู้ชายว่า "ได้เลยยยย" (อารมณ์ทำเค้าเลย เค้าไม่ห้ามแล้ววว อ๋อยยย) ก็แค่ 돼.... (ด'เว) ออกเสียงพยางค์เดียว ดอเด็ก สระเว "ดเว" ครับ


อันนี้พูดทุกตอนเลยครับ



ใช้เรียกพระเอกเวลาจะจิกหัวครับ ฮืออออ







ใช้ตอนรับโทรศัพท์ครับ


ถ้า "มี" ... ให้ใช้ว่า 있어. (อิ๊ด-ซอ) ครับผม


เหมือนคำว่า 고맙다. (โค-มับ-ตะ) ครับ



ถ้าจะพูดว่า "อย่างนั้น" ให้ใช้ 그렇게 (คือ-ร็อค-เค)
"อย่างโน้น" ให้ใช้ว่า 저렇게 (ชอ-ร็อค-เค) ครับผม






===============================


จบแล้วครับผม ... เซ็ตคำศัพท์และวลีเกาหลี ง่าย ๆ ที่ได้ยินกันบ่อย ๆ ในซีรี่ย์ หวังว่าเพื่อน ๆ คงจะสนุกไปกับกระทู้นี้ของน้องไฟนะครับ วันนี้ไปล้าววว บุยยยยย !!

===============================


เผื่อใครติดลม อยากตามไปดูเซ็ตคำศัพท์อื่น ๆ ล่ะก็ ... คลิ๊กด้านล่างได้เลยยยยย

[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

ไปจริง ๆ แล้วครับ ... บุ๊ยบุยยยยย หัวเราะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่