คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 9
เมื่อว่าเรื่องสำนวน ก็เอาแค่สำนวนคำว่า"เผา"ก่อนแล้วกัน
กรณีฤทธิ์ปาฏิหาริย์ พุทธทาสบอกว่า
เจ้าหนวดตองเก้าบอกว่า เผา แปลว่าเปลี่ยนแปลงเนื้อหาด้วยการทิฏฐิพระพุทธโฆสะมาใส่
ผมอ่านยังไงๆ ประโยค บาลีพระไตรปิฎก...ถ่ายจากภาษาสิงหลกลับสู่ภาษาบาลีแล้วเผาต้นฉบับเดิมเสีย
คำว่าเผาในกรณีนี้ แปลได้ประการเดียวคือทำให้ใหม้ซะ
หรือใครอ่านได้ว่าเผาในกรณีนี้แปลได้อย่างอื่น
เอาล่ะ สมมติว่าเป็นสำนวนจริง
ผมขอถามคำถามดังนี้ ขอให้ตอบด้วย
1 ประเทศไทย เคยใช้คำว่าเผา ในความหมาย เปลี่ยนแปลงเนื้อหาด้วยการทิฏฐิ เมื่อไหร่อย่างไร กรุณาแสดงหลักฐาน
2ตลอดชีวิตพุทธทาสเคยใช้คำว่าเผา ในความหมาย เปลี่ยนแปลงเนื้อหาด้วยการทิฏฐิ ในผลงานใดบ้าง กรุณาแสดงหลักฐาน
ถ้าหาหลักฐานข้างบนไม่ได้ แต่ตองเก้าอาจแถไปว่า ก็ข้าเข้าใจพุทธทาสนี่นา ก็ขอถามว่า
3 เจ้าหนวดตองเก้าเคยไปเป็นศิษย์ใกล้ชิดได้ติดต่อข้องแวะพุทธทาส เมื่อไหร่อย่างไร กรุณาแสดงหลักฐาน รูปถ่ายคู่ บลาๆๆ
ว่าเคยใกล้ชิดพุทธทาสจนเข้าใจสิ่งที่พุทธทาสพูดทั้งๆที่ไม่เคยเจอที่ไหนว่าพุทธทาสเคยกล่าวแบบนั้น
เอาแค่นี้ก่อน
ส่วนกรณีสมเด็จวันรัตสอดใส้ เดี๋ยวว่างๆจะตั้งกระทู้อีกที
กรณีฤทธิ์ปาฏิหาริย์ พุทธทาสบอกว่า
อาจมีผู้แย้งว่าถ้าเป็นยุคหลัง ทำไมเรื่องนี้จึงไปอยู่ในบาลีเดิมเล่า?
พึงเข้าใจว่า บาลีพระไตรปิฎกของเรานี้ ปรากฏว่ามีอยู่คราวหนึ่ง
ซึ่งถูกถ่ายจากภาษาสิงหลกลับสู่ภาษาบาลีแล้วเผาต้นฉบับเดิมเสีย
และผู้ที่ทำดังนี้ก็คือ ท่านพระพุทธโฆษาจารย์ ผู้เป็นเอกอัครแห่ง
พระอรรถกถาจารย์ทั้งหลายนั่นเอง,
พึงเข้าใจว่า บาลีพระไตรปิฎกของเรานี้ ปรากฏว่ามีอยู่คราวหนึ่ง
ซึ่งถูกถ่ายจากภาษาสิงหลกลับสู่ภาษาบาลีแล้วเผาต้นฉบับเดิมเสีย
และผู้ที่ทำดังนี้ก็คือ ท่านพระพุทธโฆษาจารย์ ผู้เป็นเอกอัครแห่ง
พระอรรถกถาจารย์ทั้งหลายนั่นเอง,
เจ้าหนวดตองเก้าบอกว่า เผา แปลว่าเปลี่ยนแปลงเนื้อหาด้วยการทิฏฐิพระพุทธโฆสะมาใส่
ผมอ่านยังไงๆ ประโยค บาลีพระไตรปิฎก...ถ่ายจากภาษาสิงหลกลับสู่ภาษาบาลีแล้วเผาต้นฉบับเดิมเสีย
คำว่าเผาในกรณีนี้ แปลได้ประการเดียวคือทำให้ใหม้ซะ
หรือใครอ่านได้ว่าเผาในกรณีนี้แปลได้อย่างอื่น
เอาล่ะ สมมติว่าเป็นสำนวนจริง
ผมขอถามคำถามดังนี้ ขอให้ตอบด้วย
1 ประเทศไทย เคยใช้คำว่าเผา ในความหมาย เปลี่ยนแปลงเนื้อหาด้วยการทิฏฐิ เมื่อไหร่อย่างไร กรุณาแสดงหลักฐาน
2ตลอดชีวิตพุทธทาสเคยใช้คำว่าเผา ในความหมาย เปลี่ยนแปลงเนื้อหาด้วยการทิฏฐิ ในผลงานใดบ้าง กรุณาแสดงหลักฐาน
ถ้าหาหลักฐานข้างบนไม่ได้ แต่ตองเก้าอาจแถไปว่า ก็ข้าเข้าใจพุทธทาสนี่นา ก็ขอถามว่า
3 เจ้าหนวดตองเก้าเคยไปเป็นศิษย์ใกล้ชิดได้ติดต่อข้องแวะพุทธทาส เมื่อไหร่อย่างไร กรุณาแสดงหลักฐาน รูปถ่ายคู่ บลาๆๆ
ว่าเคยใกล้ชิดพุทธทาสจนเข้าใจสิ่งที่พุทธทาสพูดทั้งๆที่ไม่เคยเจอที่ไหนว่าพุทธทาสเคยกล่าวแบบนั้น
เอาแค่นี้ก่อน
ส่วนกรณีสมเด็จวันรัตสอดใส้ เดี๋ยวว่างๆจะตั้งกระทู้อีกที
แสดงความคิดเห็น
เชิญคุณคันโตน่า มาสนทนา
กระทู้สนทนา
ศาสนาพุทธพระไตรปิฎกปฏิบัติธรรม
ใครก็ตามแต่ถ้ายังไม่มีความเข้าใจกับหลักการของ"สำนวนโวหาร"แล้วละก็ อย่าหวังจะเข้าใจธรรมะเลยครับ
นั้นก็เพราะหลักการง่ายๆยังไม่รู้เรื่อง สัมหาอะไรกับพุทธพจน์ที่เข้าใจได้ยาก
บางท่านอาจจะงงว่าผมพูดอะไร นั้นก็คือการไม่พยายามทำความเข้าใจกับคำพูดของบุคคลอื่น
ว่าเขากำลังใช้สำนวนโวหาร ซึ่งแน่นอนบางทีมันเป็นคำที่ใช้เฉพาะตน ผู้ฟังจะต้องทำความเข้าใจของนิยามอีกทีหนึ่ง
นิยามเป็นความหมายกลางๆที่ทุกคนพอเข้าใจได้ แต่ถ้าเป็นสำนวนแล้วต้องรู้ว่าผู้พูดใช้นิยามอย่างไร
ยกตัวอย่างคำว่า "เผาบาลีพระไตรปิฎก" นี่มันเป็นสำนวนโวหาร ของท่านพุทธทาส มันไม่ใช่การเอาไฟไปเผาบาลีพระไตรปิฎก
แต่ท่านพุทธทาสกำลังจะสื่อว่า พระไตรปิฎกที่เราอ่านในปัจจุบัน มีการเปลี่ยนแปลงด้วยการเอาทิฐิของคนที่ไม่ใช่พระพุทธองค์มา
ปลอมปนใส่ไว้ในบาลีพระไตรปิฎก
นั้นมันเป็นสำนวนโวหารของท่านพุทธทาส แต่ที่เกี่ยวและคล้ายกันกับกรณีนี้ผมก็มีสำนวนโวหารใช้เป็นการเฉพาะเช่นกัน
สำนวนโวหารที่ผมใช้ นั้นก็คือ..............ยัดไส้พระไตรปิฎก (insert) นิยามก็เป็นไปในลักษณะเดียวกับท่านพุทธทาส
นั้นก็คือ " มีการเปลี่ยนแปลงด้วยการเอาทิฐิของคนที่ไม่ใช่พระพุทธองค์มาปลอมปนใส่ไว้ในบาลีพระไตรปิฎก"
ผมแค่เกริ่นไว้พอเป็นสังเขป ถ้าคนที่กำลังตามราวีผมอยู่หรือใครก็ได้มีประเด็นที่จะโต้แย้งก็เชิญครับ
ไม่แน่พวกคุณอาจจะได้ความรู้ใหม่ๆ อาทิเช่น เหตุใดเนื้อหาหลักการของเถรวาทมันจึงผิดเพี้ยน ไม่ค่อยจะมีเหตุผลฯ
1 2
สมาชิกหมายเลข 3362390
8 ชั่วโมงที่แล้ว
สมาชิกหมายเลข 1585489 ถูกใจ, สมาชิกหมายเลข 1034851 ขำกลิ้ง