หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
I have no idea กับ I don't know ความหมายต่างกันไหมครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
I have no idea เห็นในหนังฝรั่งชอบพูดกัน ความหมายต่างจาก I don't know ไหมครับ หรือใช้แทนกันได้เลยแล้วแต่ความชอบ
ขอบคุณล่วงหน้าครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถาม* เรื่องการใช้ I don't know. กับ I have no idea. จ้า
สองประโยคข้างต้นมีความแตกต่างกันอย่างไรค่ะ แล้วสถาณการณ์ไหนแล้วควรจะพูดประโยคไหน มากกว่ากัน ขอเหตุผลกะตัวอย่างประกอบก็ดีค่ะ แหะๆ พอดีจะทำ Self Study ส่งอาจารย์จ้า ขอบคุณล่วงหน้านะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 941874
I have no idea. กับ I haven’t any idea. ความหมายเหมือนกันไหมคับ?
I have no idea. I haven’t any idea. I don’t have ideas. ประโยคไหนถูกแกรมม่า แล้วแปลเหมือนกันทั้งสามประโยคป่าวคับ? หรือถ้าจะแก้ให้ถูกต้องแก้ว่าอย่างไร ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4199513
10 ประโยค "ภาษาอังกฤษ" แทนคำว่า “ฉันไม่รู้” ใช้ได้ทันที
ที่มา: https://goo.gl/9rejns เบื่อไหมคะ กับประโยค “I don’t know.” วันนี้หลิงๆขอเสนอ 10 ประโยคภาษาอังกฤษที่แปลว่า "ฉันไม่รู้!" ลองมาดูกันเลยว่ามีอะไรบ้าง 1. I have no id
มิสหลิงๆ
อยากทราบว่า คำในภาษาอังกฤษคำว่า i have no idea what i'm doing แปลว่าอะไร
อยาก เข้าใจความหมายจริงๆ แบบไม่แปลตรงตัวนะครับ ช่วยหน่อยครับ -/\-
สมาชิกหมายเลข 2624422
ประโยค I don't know nothing นี่ถูกแกรมม่าไหมคะ
ทำไมเดี๋ยวนี้ได้ยินประโยคที่ฝรั่งพูดกันว่า I don't know nothing คะ ตอนแรกก็งงๆ เพราะปกติเราจะพูดว่า I don't know anything หรือไม่ก็ I know nothing ซึ่งก็คือฉันไม่รู้อะไรเลย รบกวนผู้รู้มาตอบด้วยค่ะ ขอ
silenceandsecrecy
"เกรงใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่ตรงความหมายที่สุดคือ... "I don't want to put you out." โดยวลี "put somebody out" นี้ Cambridge Dictionary ให้ความหมายไว้ว่า... "to cause trouble or extra work for so
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ไม่ถนัดทำบุญ พูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไรครับ
ไม่ถนัดทำบุญหรือบริจาคเพื่อการกุศล แต่ถนัดขอส่วนบุญ ต้องพูดว่าอย่างไรครับ I don't like making merit and donating for people I don't know, But I prefor ขอส่วนบุญ ข้างบนนี้เอาไว้พูดเล่นกับเพื่อนฝูงครั
เปลี่ยนยังไง
Alexander fleming บอกพระเจ้ามีจริง
We all know that chance, fortune, fate or destiny — call it what you will — has played a considerable part in many of the great discoveries in science. We do not know how many, for all sci
สมาชิกหมายเลข 8485789
ขอรบกวนถามเรื่อง ศัพย์ภาษา อังกฤษ..ครับ..?
ช่วงนี้ ผมพยายาม ฝึกฟังภาษาอังกฤษครับ จากการดู series ... ใช้การดูหลายๆ รอบ เริ่มจาก เสียง soundtrack ...sub ไทย... แล้วมาลอง..sub english....ก็พอรู้เรื่องบ้าง..สัก 60 -70 %...หวังว่าจะดีขึ้นเรื่อยๆ.
HEN-MAN
ช่วยตีความหมายประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
ตามหัวกระทู้เลยค่ะ "And I have it every spring. Especially when you start planting the whole garden. Then go to the well and water the vegetables."ข้อความนี้มันหมายความว่ายังไงหรอคะตรง you s
สมาชิกหมายเลข 7285613
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
I have no idea กับ I don't know ความหมายต่างกันไหมครับ
ขอบคุณล่วงหน้าครับ