ช่วงนี้ ผมพยายาม ฝึกฟังภาษาอังกฤษครับ จากการดู series ...
ใช้การดูหลายๆ รอบ เริ่มจาก เสียง soundtrack ...sub ไทย...
แล้วมาลอง..sub english....ก็พอรู้เรื่องบ้าง..สัก 60 -70 %...หวังว่าจะดีขึ้นเรื่อยๆ...อยากให้มีภาษาติดตัวที่ ดี อีก ภาษา
นึง
ผมเลย สงสัยคำบางคำที่ใช้...คือ..I have no idea...ความหมายที่สื่อในเรื่องคือ..
ฉันไม่รู้เลยกับเรื่องที่เกิดขึ้น..หรือ..เรื่องนี้ฉันไม่รู้....ทำไม...ไม่มีการใช้ คำว่า..I don't no...เลยครับ
มันใช้ต่างกันอย่างไร...?
อีก คำ คือ..copy that....ความหมายในเรื่อง..หมายถึง รับทราบตามนั้น...หรือ..จะหมายความว่า..ฉันรู้แล้วได้ไหมครับ..?
แล้วทำไม ไม่ใช้ คำว่า..I see...คือผม เคยเรียนเสริม การพูด การฟัง..นานแล้วที่ British amerrican...ฝรั่งที่สอนเห็นเขาใช้
คำว่า I see...ตลอด..เวลารับทราบ..แต่เป็นชาวแคนาดานะครับที่สอน...เขาบอกว่า ภาษาเกิดเขาก็ไม่ใช่ English..เหมือนกัน
เขาเรียนมาเหมือนกัน...เลยไม่แน่ใจว่าเขาสอนมาถูกหรือเปล่า..ทำไม..ใน series..ที่ดูไม่เห็นใช้คำนี้กันเลย...หรือ..มันใช้
ในสถานะการณ์ ที่ต่างกัน..ครับ..?
ขอรบกวนถามเรื่อง ศัพย์ภาษา อังกฤษ..ครับ..?
ใช้การดูหลายๆ รอบ เริ่มจาก เสียง soundtrack ...sub ไทย...
แล้วมาลอง..sub english....ก็พอรู้เรื่องบ้าง..สัก 60 -70 %...หวังว่าจะดีขึ้นเรื่อยๆ...อยากให้มีภาษาติดตัวที่ ดี อีก ภาษา
นึง
ผมเลย สงสัยคำบางคำที่ใช้...คือ..I have no idea...ความหมายที่สื่อในเรื่องคือ..
ฉันไม่รู้เลยกับเรื่องที่เกิดขึ้น..หรือ..เรื่องนี้ฉันไม่รู้....ทำไม...ไม่มีการใช้ คำว่า..I don't no...เลยครับ
มันใช้ต่างกันอย่างไร...?
อีก คำ คือ..copy that....ความหมายในเรื่อง..หมายถึง รับทราบตามนั้น...หรือ..จะหมายความว่า..ฉันรู้แล้วได้ไหมครับ..?
แล้วทำไม ไม่ใช้ คำว่า..I see...คือผม เคยเรียนเสริม การพูด การฟัง..นานแล้วที่ British amerrican...ฝรั่งที่สอนเห็นเขาใช้
คำว่า I see...ตลอด..เวลารับทราบ..แต่เป็นชาวแคนาดานะครับที่สอน...เขาบอกว่า ภาษาเกิดเขาก็ไม่ใช่ English..เหมือนกัน
เขาเรียนมาเหมือนกัน...เลยไม่แน่ใจว่าเขาสอนมาถูกหรือเปล่า..ทำไม..ใน series..ที่ดูไม่เห็นใช้คำนี้กันเลย...หรือ..มันใช้
ในสถานะการณ์ ที่ต่างกัน..ครับ..?