อยากให้ช่วยสะกด นามสกุล ให้เป็นภาษาอังกฤษ แบบที่ถูกต้องตามหลักภาษา ให้หน่อยค่า

นามสกุล: บุญวิธวาเจริญ (บุน-วิด-ธะ-วา-จะ-เริน)

ในบัตรประชาชนตอนนี้คือ Boonwitawajaroen
แต่เวลาใช้จริงๆมักจะใช้ Bunwitthawacharoen

*พอดีส่วนตัวชอบแบบที่มักใช้ประจำมากกว่า กะจะไปเปลี่ยนที่อำเภอเลย แต่อยากจะมาสอบถามเพื่อความชัวก่อนน่ะค่ะว่า เปลี่ยนเป็นแบบที่2ได้ไหม หรือควรจะสะกดยังไงดีคะ? รบกวนใครก็ได้ ช่วยออกความคิดเห็นหน่อยค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ

คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
http://www.arts.chula.ac.th/~ling/tts/ThaiRoman.pdf

ตามหลักที่ถูกต้องของประเทศไทยต้องใช้ตามที่ราชบัณฑิตยสถานกำหนด

บุญวิธวาเจริญก็แปลงได้เป็น Bunwithawacharoen

แนะนำว่าอย่าไปแปลงโดยอิงภาษาอังกฤษครับเพราะมันไม่มีหลักเกณฑ์เป็นการแปลงแบบผิดๆตามใจชอบ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่