หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนแปลประโยคจีนกวางตุ้งให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
ตามประโยคนี้เลยค่ะ
終於放假...
之前嘅休息係為咗行更遠嘅路
แปลได้แต่บรรทัดแรก ในที่สุดก็มีวันหยุด
รบกวนผู้ที่มีความรู้ภาษาจีนกวางตุ้งช่วยแปลหน่อยนะคะ
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ 🙏🏻
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มีแอปหรือโปรแกรมที่สามารถแปลภาษาสำหรับหนังไหมครับ
เช่นมีหนังที่พูดจีน พูดสเปน แต่อยากใช้แอปแปล จะแปลเป็นภาษาอังกฤษก็ยังได้ มีแอปไหนทำได้บ้างมั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 8564376
รายได้ของนักแปลนิยายจีนในเว็บกับแบบหนังสือแตกต่างกันยังไง
คือเราเห็นหลายๆคนบ่นว่าเงินเดือนของนักแปลมันน้อย ไม่คุ้มกับค่าแรงที่เสียไป แต่เราก็เห็นบางคนบอกว่าแปลแบบหนังสือได้เงินเยอะกว่า แบบทำงานกับสำนักพิมพ์อ่ะค่ะ เลยอยากถามเพื่อความแน่ใจอ่ะค่ะ 1. ระหว่างแปล
สมาชิกหมายเลข 8013994
รบกวนอาจารย์ ผู้รู้ช่วยแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทยสัก 2 บรรทัดครับ
ประโยคนี้ครับ 但願這 5 年的藝術作品能豐富我們大家的人生, 增加人文的內涵, 讓我們有更寬闊的心胸 超越意識形態讓藝術來隨伴著我們 แปลจากกูลเกิ้ลก็ยังงงๆ ขอบคุณครับ
เฉิ่มศักดิ์
รบกวนผู้รู้ช่วยแปลประโยคจีนกวางตุ้งนี้หน่อยนะคะ
我只係一個溝唔到女嘅可憐蟲女神嬲左我,佢唔理我,但我真係有努力改我以前一至日都落,而家落少咗好多了,唉睇下點啦,既來之則安之,可能做朋友仲適合,始終我唔係咁好仔,但其實我都玩夠了,真係想認認真真拍一次拖,雖然唔知條路點行,但係都試過啦,曾經有開心過出過街,都係一段美好嘅回憶,已心滿意足了,祝幸福 #sorry #iloveyou 可能真係唔係咁適合,其實你應該知道我講緊你,係開心嘅,個夢要醒了,不
สมาชิกหมายเลข 3017687
การ์ดวันตรุษจีน ช่วยคิดคำอวยพรเป็นภาษาจีนในการ์ดวันตรุษจีนหน่อยสิ
ใครเก่งภาษาจีนช่วยด้วยนะๆๆ ขอแบบเป็นภาษาจีน แปลไทยด้วยก็จะขอบคุณมากนะคะๆๆๆ เป็นประโยค หรือ คำอวยพร สัก 2-3-4บรรทัดก็ได้ แต่ขอเป็นภาษาจีนและแปลไทยประกอบด้วยนะขอบคุณมากคะ
สมาชิกหมายเลข 2150441
อยากเก่งอังกฤษขึ้นอยากอ่านออกฟังออกพูดได้เขียนได้ต้องทำยังไง
คือเราเป็นคนที่อ่อนภาษาอังกฤษมากอ่านออกแต่แปลไม่ได้แปลออกแค่บางคำคำไหนยากๆก็อ่านไม่ออกพูดได้นิดหน่อยเขียนได้แต่ประโยคง่ายๆเวลาทำข้อสอบข้อเขียนภาษาอังกฤษคือเราไม่เขียนเลยเพราะเขียนไม่ได้ไม่รู้จะเขียนยั
สมาชิกหมายเลข 8296112
บ่มาเบิ่งพ่อตาบ่ปีใหม่ มันแปลว่าอะไร
ประโยคนี้ "บ่มาเบิ่งพ่อตาบ่ปีใหม่" แปลว่าอะไรใครรู้ช่วยบอกหน่อยพอดีสงสัย ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 7506373
ใครเคยแปลซับหนัง ซีรี่ แอนนิเมะ บ้าง ขอสอบถามที
1 ตอนหนึ่งประมาณกี่นาที ใช้เวลาทำจริงประมาณกี่ชั่วโมง ไม่รวมเวลาอู้ 2 แปลจาก ภาษาอะไรเป็นภาษาไทย 3 ยากไหม ถ้าเจอประโยค ศัพท์ ไม่เข้าใจ ยากๆทำอย่างไร 4 ทำไมถึงทำ ได้อะไรเป็นการตอบแทน ความสุข เงิน หรืออ
สมาชิกหมายเลข 3122921
รบกวนแปลเป็นภาษาจีนและฝรั่งเศสทีค่ะ ประโยคเดียว รบกวนด้วยนะคะ
"หยุดล่า หยุดซื้อ หยุดขาย สัตว์ป่าที่ผิดกฎหมาย" รบกวนด้วยนะคะ ขอบคุณผู้ช่วยเหลือและผู้ที่ผ่านมาทุกท่านค่ะ
MimyXP
ใครรู้ภาษากวางตุ้ง ช่วยทีครับ เรื่องการเขียน
รบกวนด้วยครับ ผมไม่มีพื้นกวางตุ้งมาก่อนเลยแม้แต่การพูด แต่ตอนนี้กำลังศึกษาด้วยตนเองแบบงูๆปลาๆ ยังงงๆกับการเรียงประโยคอยู่บางที เพราะที่ได้ยินมารู้สึกว่าบางอย่างการเรียงรวมถึงคำศัพท์มันก็ไม่เหมือนจีนกล
AJ.S.Moon
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนแปลประโยคจีนกวางตุ้งให้หน่อยค่ะ
終於放假...
之前嘅休息係為咗行更遠嘅路
แปลได้แต่บรรทัดแรก ในที่สุดก็มีวันหยุด
รบกวนผู้ที่มีความรู้ภาษาจีนกวางตุ้งช่วยแปลหน่อยนะคะ
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ 🙏🏻