ศัพท์ใหม่ๆที่วัยรุ่นจีนใช้กัน ที่ไม่ใช่เสียงในภาษาจีน จะเขียนยังไงครับ (หรือมันไม่มี)

สงสัยครับ
พวกศัพท์วัยรุ่นที่บัญญัติขึ้นมาใหม่ อย่างในไทยบ้านเรา ก็เช่น แอ๊บแบ๊ว คิคิ หุหุ ชิวๆ นะครัช และภาษาวิบัติต่างๆ อีกมากมาย บางทีอาจไม่มีความหมาย แต่ก็เขียนได้

คำถาม
แล้วถ้าเป็นภาษาจีนล่ะครับ ศัพท์พวกนี้จะเอามาเขียนเป็นตัวอักษรจีนได้ยังไง?
หรือว่า ศัพท์ใหม่ของวันรุ่น ทุกคำ ต้องเป็นเสียงที่มีอยู่ในระบบภาษาจีนเท่านั้น จึงหาตัวอักษรมาเขียนทับเสียงได้

แล้วกรณีที่ไม่มีล่ะครับ จะเขียนยังไง? (หรือมันไม่เคยมี) 555
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่