จริงหรือ? ที่ "begin" และ "start" แทนกันได้เสมอ - Today's English Tip for TOEIC and Beyond

สวัสดีครับ

การใช้ synonym หรือ "คำเหมือน" เป็นหนึ่งในวิธีช่วยให้เราหลีกเลี่ยงการกล่าวคำซ้ำเวลาสื่อสารครับ อย่างสองคำที่จะพูดถึงในวันนี้ อาจารย์เชื่อว่าผู้อ่านหลาย ๆ ท่านน่าจะเคยใช้มาแล้วทั้งคู่ แต่ทราบไหมครับว่า

เราไม่สามารถใช้ begin และ start แทนกันได้ในทุก ๆ สถานการณ์

เรามาดูกันครับว่ามีกรณีใดบ้าง



ความหมายของ begin และ start ที่เราพบบ่อยที่สุดก็คือ "เริ่มต้น" ครับ:

1. ในการใช้ทั่วไป ทั้งสองคำนี้สามารถใช้แทนกันได้และให้ความหมายเหมือนกันครับ เช่น:
- He began working here yesterday.
- He started working here yesterday.
- The match will begin once the weather clears up.
- The match will start once the weather clears up.
แต่เรามักใช้ begin เมื่อต้องการให้ประโยคมีความเป็นทางการมากขึ้นครับ เช่น:
- The conference began with a speech from the premier.
- The concert started off with a bang.

2. อย่างไรก็ตาม หากต้องการสื่อความหมายต่อไปนี้ เราจะใช้ start เท่านั้นครับ:
- "เริ่มต้นการเดินทาง" เช่น: We should start at night, so we can benefit from off-peak fares.
- " (เครื่องจักร/เครื่องยนต์) เริ่มต้นทำงาน" เช่น: My dishwasher won't start.
- "ทำให้บางสิ่งบางอย่างเริ่มต้น" เช่น:
- The referee blew the whistle to start the game.
- Could you tell me how to start this motorcycle?

ขอฝากเกี่ยวกับวิธีใช้ begin กับ start ไว้เท่านี้ครับ อาจารย์หวังว่าสิ่งเหล่านี้จะมีประโยชน์สำหรับผู้อ่านทุกท่านที่กำลังเตรียมตัวสอบ TOEIC และผู้ที่ใช้ภาษาอังกฤษในชีวิตจริงครับ หากท่านใดมีคำถาม-ข้อสงสัย หรือต้องการให้อธิบายการใช้ภาษาอังกฤษด้านใด สามารถฝาก comment ไว้ได้เลยครับ

แล้วพบกันใหม่ครั้งหน้าใน Today's English Tip for TOEIC and Beyond กับเคล็ดลับการใช้ภาษาอังกฤษ (English usage) และไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ (English grammar) สวัสดีครับ

- อ.ปริญญ์ TOEIC 990/990

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่