แปลเพลง Ima, hanashitai dareka ga iru จากภาพยนตร์อนิเมชันเนื้อหาดี ๆ "Kokoro ga sakebitagatterunda."

ปรกติข้าพเจ้าจะเลือกแปลเพลงจากความชอบในตัวเพลงเป็นหลัก
แต่สำหรับเรื่อง Kokoro ga sakebitagatterunda. นี้นอกจากว่าเพลงจะเพราะแล้ว
องค์ประกอบทุกอย่างของเรื่องอาทิเช่น งานภาพ เสียง ตัวละคร บท การนำแสนอ มันลงตัวไปเสียทุกอย่าง
จนเรียกได้ว่าเป็นอนิเมะเรื่องที่ข้าพเจ้าประทับใจที่สุดในรอบปีเลยก็ว่าได้

ดังนั้นก็ขอแนะนำเรื่องนี้ไว้สักหน่อยก็แล้วกันเผื่อว่าท่าน ๆ จะสนใจ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

แปะเพลง
คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ
今、話したい誰かがいる - ตอนนี้ฉันมีใครบางคนที่อยากจะคุยด้วย

一人でいるのが 一番楽だった
hitori de iru no ga ichiban raku datta
อยู่ตัวคนเดียวนี่แหละสบายที่สุดแล้ว
誰かと一緒にいると 僕は僕じゃない
dareka to issho ni iru to boku wa boku ja nai
พออยู่กับคนอื่นแล้วฉันรู้สึกไม่เป็นตัวของตัวเอง
小さい頃から ブランコが好きで
chiisai koro kara buranko ga suki de
ตั้งแต่เด็กแล้วที่ฉันชอบเล่นชิงช้า
シーソーに乗っている時は ただ相手に合わせた
shiisoo ni notte iru toki wa tada aite ni awaseta
เพราะเล่นกระดานหกทีไรก็ได้แต่ตามอีกคนไปเสียทุกที

気づけば君はいつのまにか 僕のすぐ近くにいるのに
kidzukeba kimi wa itsu no ma ni ka boku no sugu chikaku ni iru no ni
พอมารู้สึกตัวอีกทีจู่ ๆ เธอก็เข้ามาอยู่ใกล้ตัวฉัน
僕は僕らしく そう普通でいられるのはなぜだろう?
boku wa boku rashiku sou futsuu de irareru no wa naze darou?
โดยที่ฉันยังคงเป็นตัวเองได้อยู่ ทำไมกันนะถึงทำตัวเป็นปรกติแบบนี้ได้?

それが恋と知ってしまったなら
sore ga koi to shitte shimatta nara
ถ้าหากฉันรู้ตัวว่ามันคือความรักเข้า
こんな自然に話せなくなるよ
konna shizen ni hanasenaku naru yo
ก็คงไม่อาจพูดคุยไปตามปรกติเช่นนี้ได้
だから僕たちは似た者同士
dakara bokutachi wa nitamono doushi
เพราะฉะนั้นพวกเราก็แค่มีอะไรเหมือน ๆ กัน
気の合う友達だと思ってる
ki no au tomodachi da to omotteru
ได้แต่คิดว่าเป็นเพื่อนที่เข้ากันได้เท่านั้นเอง
目の前にはいつもヒントがあり
me no mae ni wa itsumo hinto ga ari
คำใบ้มันก็อยู่ตรงหน้ามาตลอด
紛れもない過去の答えがある
magire mo nai kako no kotae ga aru
แค่มองย้อนกลับไปคำตอบมันก็ชัดเจนอยู่แล้ว
あきらめるなら一人でいいけど
akirameru nara hitori de ii kedo
ถึงจะยอมแพ้ไปตามลำพังก็ได้
夢を見るなら君と一緒がいい
yume wo miru nara kimi to issho ga ii
แต่ถ้าได้อยู่กับเธอแบบในความฝันก็คงดี
話したい誰かがいるってしあわせだ
hanashitai dareka ga iru tte shiawase da
แค่มีใครสักคนที่อยากจะคุยด้วยก็มีความสุขแล้ว

林檎を剥く時 母親の指先が
ringo wo muku toki hahaoya no yubisaki ga
ในตอนที่ปอกแอปเปิ้ล นิ้วมือของคุณแม่นั้น
滑って切ってしまいそうで 嫌いと嘘ついた
subette kitte shimaisou de kirai to usotsuita
ทำท่าจะลื่นและโดนบาด ฉันเลยโกหกไปว่าไม่ชอบกิน

何も欲しいと言わなければ 永遠に傷つかずに済む
nani mo hoshii to iwanakereba eien ni kizutsukazu ni sumu
แค่ไม่พูดในสิ่งที่ต้องการซะ เพียงเท่านั้นก็ไม่มีวันที่จะต้องเจ็บตัว
僕は何回か その瘡蓋(かさぶた)を見て学んだ望まない
boku wa nankai ka sono kasabuta wo mite mananda nozomanai
ฉันเรียนรู้จากรอยแผลมาหลายครั้งแล้วว่าห้ามคาดหวัง

これが恋と知ってしまったんだ
kore ga koi to shitte shimattanda
แล้วฉันก็รู้ตัวว่านี่คือความรักเข้าจนได้
一本のコーラ 2人飲んでから
ippon no koora futari nonde kara
แค่เพียงได้ดื่มโคล่าขวดเดียวกันสองคน
急に僕たちはドキドキとして
kyuu ni bokutachi wa dokidoki to shite
แล้วหัวใจของพวกเราก็เต้นแรงขึ้นทันที
お互いに異性だと思い出す
otagai ni isei da to omoidasu
ที่รู้สึกตัวว่าอีกฝ่ายเป็นเพศตรงข้ามกัน
今までならきっと逃げてただろう
ima made nara kitto nigeteta darou
จนถึงตอนนี้ฉันก็เอาแต่หนีมาโดยตลอด
君のことを失うのが怖い
kimi no koto wo ushinau no ga kowai
ก็การต้องเสียเธอไปมันน่ากลัว
片想いなら黙っていればいい
kataomoi nara damatte ireba ii
ถ้ามันคือเป็นรักข้างเดียวเก็บเงียบไว้ก็คงดี
両思いなら気づかなければいい
ryouomoi nara kidzukanakereba ii
แต่หากเราคิดเหมือนกันทำเป็นไม่รู้ซะได้ก็ดี
話したい誰かがいるっていいもんだ
hanashitai dareka ga iru tte ii mon da
แค่มีใครสักคนที่อยากจะคุยด้วยก็ดีแล้ว


僕の部屋 片隅で漫画読んでる
boku no heya katasumi de manga yonderu
คนที่นั่งอ่านการ์ตูนอยู่ที่มุมห้องของฉัน
君とだったら シーソー乗ってみよう
kimi to dattara shiisoo  notte miyou
ถ้าเป็นเธอคนนี้ก็อยากจะเล่นกระดานหกด้วยอยู่นะ

それが恋と知ってしまったなら
sore ga koi to shitte shimatta nara
ถ้าหากฉันรู้ตัวว่ามันคือความรักเข้า
こんな自然に話せなくなるよ
konna shizen ni hanasenaku naru yo
ก็คงไม่อาจพูดคุยไปตามปรกติเช่นนี้ได้
だから僕たちは似た者同士
dakara bokutachi wa nitamono doushi
เพราะฉะนั้นพวกเราก็แค่มีอะไรเหมือน ๆ กัน
気の合う友達だと思ってる
ki no au tomodachi da to omotteru
ได้แต่คิดว่าเป็นเพื่อนที่เข้ากันได้เท่านั้นเอง
目の前にはいつもヒントがあり
me no mae ni wa itsumo hinto ga ari
คำใบ้มันก็อยู่ตรงหน้ามาตลอด
紛れもない過去の答えがある
magire mo nai kako no kotae ga aru
แค่มองย้อนกลับไปคำตอบมันก็ชัดเจนอยู่แล้ว
あきらめるなら一人でいいけど
akirameru nara hitori de ii kedo
ถึงจะยอมแพ้ไปตามลำพังก็ได้
夢を見るなら君と一緒がいい
yume wo miru nara kimi to issho ga ii
แต่ถ้าได้อยู่กับเธอแบบในความฝันก็คงดี
話したい誰かがいるってしあわせだ
hanashitai dareka ga iru tte shiawase da
แค่มีใครสักคนที่อยากจะคุยด้วยก็มีความสุขแล้ว
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่