6 เทคนิค สกิลชอปปิ้งขั้นเทพที่‪เมืองจีน

ช่วงนี้ปิดเทอม คนใกล้ตัวจขกท. หลายๆคนถือโอกาสไปเที่ยวเมืองจีน และแน่นอนค่ะว่ากิจกรรมอย่างนึงที่ไม่ควรพลาดก็คือการชอปปิ้งค่าาา จขกท.ไปอ่านเจอบทความนี้มาค่ะ เค้าเขียนให้ฝรั่งอ่านไว้เวลาไปซื้อของที่เมืองจีน เห็นว่ามีประโยชน์เหมาะสมกับกาลเทศะอย่างมาก วิธีซื้อได้ถูก ต่อรองเป็น เห็นของก็อป มีโหม๊ดดด เลยเอามาให้อ่านกันนะคะ คนไทยอ่านได้ฝรั่งอ่านดี  อย่าหาว่าเอามะพร้าวห้าวมาขายสวนน้า เพราะสำหรับมือใหม่หัดซื้อ เราจะได้ไม่ตกประหม่า โดนมนต์แม่ค้าหรือโดนคนจีนหลอกได้ง่ายๆ

มาติดตามกันเนอะ

เทคนิคที่ 1
โปรดเข้าใจระบบการลดราคาของคนจีนก่อน มันเป็นอะไรที่ตอนไปใหม่ๆ จขกท.งงมว๊ากกกก เป็นไรกันมากหรือป่าวอ่ะ (คิดในใจ) คือกลับข้างกับประชาคมโลก มันงงนะรู้ไหม๊!
ง่ายๆ คือราคาที่ปรากฏในป้ายคือราคาที่เค้าจะขายเรา (เป็นเปอร์เซนต์) “ไม่ใช่” ย้ำอีกน้าว่า “ไม่ใช่” ราคาที่เค้าจะลดให้เรา (ดูรูปประกอบ) 3 折 แปลว่าเค้าจะขายเราในราคา 30% ของราคาขายค่ะ แปลว่าลด 70% นะ ดังนั้นเลขยิ่งน้อยยิ่งดีชิมิๆ



ส่วน 折 [zhé] (เจ๋อ) = ลด ค่ะ

มาเข้าคอร์สเร่งรัดหัดอ่านป้ายชอปปิ้งกันค่ะ

ป้ายลดราคาเมืองจีนเขียนเลขหลักหน่วยค่ะ คือเขามองว่าราคาเต็มคือ 10 ค่ะ หากเราถนัด %ก็เติมศูนย์ไปตัวนึง ดังนั้นป้ายที่เห็น 3折 คือขายให้เราราคา 30% หากเห็นป้าย 4.5折 คือขายให้เราในราคา……… 45% ค่า… อ่านเป็นแล้วนิ



ดูป้ายข้างบนมี 低至 [dī zhì] (ตี จื้อ) แปลตรงตัวคือ ต่ำสุดถึง แปลให้เข้าใจง่ายขึ้นคือ ลดต่ำสุดค่ะ

ดังนั้นป้ายนี้เขียน 低至3折 หมายถึงขายให้เราต่ำสุดถึง 30% แปลเป็นไทยง่ายๆว่าลดสูงสุดถึง70% (แล้วก็นึกในใจ จะมีสักกี่ชิ้นว้าาา ที่ลด70%)

นอกจากนี้ บางครั้งเราอาจเจอคำนี้ด้วย 折起 [zhé qĭ] (เจ๋อ ฉี่) = ขึ้นไป เช่น 2折起 (2 zhé qĭ) = ก็แปลว่าขายในราคา 20% ขึ้นไปก็คือลดราคา 80% ลงมาค่าาา (งั้น2折起 กับ 低至2折ความหมายก็เหมือนกันค่ะ คือ ลดราคาสูงสุด 80 % อ๊ากกกกกซ์ซ์ ร้องเฉยๆ เรียกแขก อิอิ)

เทคนิคที่ 2
บางครั้งแม่ค้าพ่อค้ามาในมุขดุดัน ไล่ล่า อันนี้จขกท.ว่าฝรั่งตกใจกว่าเรานะ เราคนไทยคุ้นชินพอตัว สั่งสมภูมิต้านทานมาพอสมควร พูดง่ายๆ คือบางร้านคนขายตื้อฝุดๆ เดินตามเราเป็นนานสองนานเพื่อให้ซื้อของให้ได้ วิธีแก้ไขคือหันไปบอกเค้า มองตา (อย่าหลบตา— นี่มันสงครามเร๊อะ!) แล้วบอกว่า不要了[búyào le] (ปู๋เย่า เลอ) = กรูไม่เอาแล้ว จะชักสีหน้าก็ได้นะนาทีนี้



แต่ถ้ายังไม่เลิก ให้ตะโกนว่า 警察  [jǐngchá] (จิ่งฉา) = ตำรวจ (โว้ย) แต่ถ้ายังไม่เลิกอีกก็ซื้อของเค้าไปเถอะค่ะ เอ้ย ก็วิ่งหนีเถอะค่า น่าจะเลิกแล้วน่า



เทคนิคที่ 3
จำไว้ว่าชอปปิ้งที่เมืองจีนต้องมีเงินสด ร้านในห้างรับบัตรเครดิตค่ะ แต่ถ้าตามร้านเล็กย่อย ซอยน้อย เงินสดเท่านั้นนนนะคะ^^



เทคนิคที่ 4
เค้าตั้งราคาให้คุณต่อ ดังนั้นต้องต่อราคา ถ้าไม่ใช่ในห้างที่มีราคาแน่นอนต้องต่อราคานะคะ เค้าเผื่อราคาต่อไว้แล้ว ถ้าไปเดินตาม night market ถนนคนเดิน ร้านเล็กน้อยต่างๆ ก็ต่อราคาสัก 50% เลย (ฝึกหัดเคล็ดวิชาหน้าหนา เดวจะชินค่า อิ อิ) ถ้าเค้าไม่ให้ก็ใจเย็นๆ เดินอีกหน่อยจะเจอร้านที่ขายของเหมือนๆ กันอีกแน่นอน ฟันธง! (อีตานี่ กะต่อให้เหลือ 30 % ใช่ไหม สกิลต่อราคาใช้ได้แล้ว แต่ภาษามือยังอ่อนหัด สงสัยยังไม่ได้อ่านโพสนี้ ไปอ่านข้อต่อไปก่อนนะเธอว์)



เทคนิคที่ 5
คนจีนชอบใช้ “มือเดียว” เป็นสัญลักษณ์แทนตัวเลขราคา เพราะว่าภาษาจีนมีหลายภาษาถิ่นมากๆ ออกเสียงก็ไม่เหมือนกัน ดังนั้นเพื่อความชัวร์ คนจีนมักนิยมใช้สัญลักษณ์มือแทนตัวเลขประกอบการพูด ซึ่งสัญลักษณ์มือที่ว่าใช่แค่มือเดียวและไม่เหมือนของไทยค่ะ (ดูรูปประกอบ) จขกท.เห็นสัญลักษณ์เลข 7 ครั้งแรกนึกว่าอะไรหว่า บ้านนี้มีหมาดุเร๊อะ!

ถ้างงหรือไม่แน่ใจ ก็เครื่องคิดเลขเลยค่า ง่ายสุดๆ กดๆ จิ้มๆ นะตะเอง อย่าเครียดๆ



เทคนิคที่ 6
ระวังของปลอม ของปลอมเมืองจีนนั้นเป็นเทพกว่าไปอีกขั้น ด้วยการไม่ปลอมยี่ห้อนั้นโดยตรง เพราะมันง่ายไป๊ แต่ปลอมด้วย “ความคล้าย” ของโลโก้นั้น (ดูรูปประกอบ) ดังนั้นก่อนจะซื้อต้องดูดีๆ นะคะ ว่าซื้อยี่ห้ออะไรมากันแน่ เดี๋ยวจะมาช้ำใจที่บ้าน ว่าซื้อตราจระเข้ แต่กลับมาหัวหันผิดทางนะจ๊ะ



หวังว่าจะมีประโยชน์นะคะ เวลาชอปปิ้งก็คิดถึงจขกท.ด้วยน้า แต่เวลาซื้อของแพงมาหรือโดนเค้าหลอก ก็ให้ลืมไปซะว่ารู้มาจากจขกท. 555

สำหรับผู้อ่านที่สนใจเรื่องจีนๆ ภาษาจีน เกร็ดจีนสนุกๆ ตามต่อได้ที่ fan page จขกท. นะคะที่ https://www.facebook.com/chinesexpert/
ขอบคุณมากค่ะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่