+++ คำว่า cash voucher ของ ensogo แปลว่า คูปองเงิน ที่ใช้ไม่ได้ทุกอย่างนะ ระวังโดนหลอกกับคำนี้+++

พอดีได้คูปอง  
http://www.ensogo.co.th/th/deals/spice-and-rice-cash-voucher-9

เขียนรายละเอียดชัดเจน

"
ใช้ได้ตั้งแต่: 22 ม.ค. 2016
คูปองหมดอายุ: 22 มี.ค. 2016

    ใช้คูปองได้สูงสุด 1 ใบ/ โต๊ะ/ ใบเสร็จ เท่านั้น
    ไม่สามารถนั่งแยกโต๊ะหรือใช้คูปองร่วมกันได้ในทุกกรณี
    โปรโมชั่นราคา 299 บาท สำหรับคูปองแทนเงินสดสำหรับเมนูอาหารและเครื่องดื่มทุกชนิด (มูลค่า 500 บาท)
    สำหรับการรับประทานภายในร้านเท่านั้น (ไม่สามารถใช้ได้สำหรับอาหารสั่งกลับบ้านหรือบริการเดลิเวอรี่)
    ต้องแสดงคูปองก่อนเข้ารับบริการ (รับเฉพาะคูปองที่พิมพ์มาเท่านั้น)
    กรุณาชำระเงินส่วนต่างกับทางร้านโดยตรง
    มูลค่าที่เหลือจากการใช้ในคูปองนี้ไม่สามารถแลกคืนเป็นเงินสดหรือเครดิตได้
    สอบถามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ 02-160-3449
    เปิดบริการทุกวัน: 10.00 น. – 22.00 น. (รับออร์เดอร์สุดท้าย 21.30 น.) สำหรับวันหยุดอื่นๆ กรุณาสอบถามกับทางร้านโดยตรง
    หากต้องการยกเลิกหรือเลื่อนการนัดหมาย ต้องแจ้งล่วงหน้าอย่างน้อย 1 วัน มิฉะนั้น จะไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้
    ไม่สามารถใช้ร่วมกับโปรโมชั่นราคาอื่นๆ ได้
    คูปองนี้สามารถให้ผู้อื่นใช้แทนหรือมอบเป็นของขวัญได้
"

เขียนชัดเจน  "    โปรโมชั่นราคา 299 บาท สำหรับคูปองแทนเงินสดสำหรับเมนูอาหารและเครื่องดื่มทุกชนิด (มูลค่า 500 บาท)"

ไปกับภรรยาเห็นที่ร้านมีทั้งเป็นจาน  กับ เป็นบุฟเฟต์  - เราก็เลยบอกจะเอาบุฟเฟต์    พอบอกคูปอง ensogo    หงายเลย  พนักงานบอกใช้ไม่ได้
ผมก็บอกว่าไม่เห็นมีห้ามเลย  พนักงานก็ยืนยันว่าไม่ได้ โดยไม่มีเหตุผลอื่น

ฉะนั้นระวังให้ดี  คำว่า  cash ของ  ensogo   ไม่ได้แปลว่าได้ทุกอย่าง แม้จะมีข้อกำหนดชัดเจนว่าใช้ได้ทุกอย่าง และไม่มีห้ามบุฟเฟ่ต์   แต่ไม่ได้ก็คือไม่ได้เอาดื้อๆครับ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 10


แต่คำถามของผมคือ
ในรูปข้างขวา ใช่ไลน์บุฟเฟ่หรือเปล่าครับ มาจาก Ensogo เลย
ถ้าไม่รวมก็ควรเขียนชัดเจนว่า ไม่รวมบุฟเฟ่ น่าจะดีกว่า
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่