The Guardian หนังสือพิมพ์ชั้นนำของสหราชาณาจักร ได้นำเสนอประเด็นเรื่องเพลง Zeze ของไอยูในเซ็กเม้นท์หนังสือ
http://www.theguardian.com/books/2015/nov/09/k-pop-star-iu-song-sexualising-jose-mauro-de-vasconcelos-my-sweet-orange-tree?CMP=twt_books_b-gdnbooks?CMP=twt_books_b-gdnbooks
ดาราเคป็อปไอยู ถูกกล่าวหาว่านำเสนอตัวละครเด็กไปในทางเพศ
เซเซ่ ซึ่งแต่งขึ้นโดยได้รับแรงบันดาลใจจาก ต้นส้มแสนรัก ของ โจเซ่ เมาฮู ดี วาสกอนเซลอส ที่หลายโรงเรียนนำไปใช้สอนนักเรียนกำลังถูกวิจารณ์อย่างหนัก
วรรณกรรมบราซิลเรื่องนี้ตีพิมพ์ครั้งแรกกว่า 40 ปีก่อน และกลายเป็นหนังสือที่มีการสืบค้นสูงสุดเรื่องหนึ่ง หลังจากนักร้องเคป็อปชื่อดัง ไอยู ถูกกล่าวหาว่านำตัวละครหลักของเรื่องซื่องเป็นเด็กวัย 5 ขวบ มากล่าวถึงในทางเพศในเพลงๆหนึ่งของเธอ
เรื่อง ต้นส้มแสนรักของ โจเซ่ เมาฮู ดี วาสกอนเซลอส ตีพิมพ์ครั้งแรกเป็นภาษาโปรตุเกสในปี 1968 และเป็นภาษาอังกฤษครั้งแรกในปี 1970 เป็นเรื่องราวที่เกิดขึ้นใน ฮิอู ดี จาเนฮู เกี่ยวกับเด็กชายชื่อว่า เซเซ่ ที่ซุกซนเกเรและถูกครอบครัวทำโทษอย่างโหดร้าย "ทุกคนตีเขา หากคุณดูใจอ่อน เขาจักบอกคุณว่า พวกเขาทุบตีเด็กน้อยอย่างน่าแขยง คุณจักเชื่อเขาไหมเมื่อเขากล่าวว่าตนมีอายุ 6 ขวบ อย่าเชื่อ เด็กผู้นี้ปลิ้นปล้อนนัก เขาอายุ 5 ขวบ"
ต้นส้มแสนรักฉบับภาษาอังกฤษหยุดตีพิมพ์ไปหลายปีแล้ว แต่เว็บไซต์ Abebooks.com ประกาศว่า ชื่อเรื่องนิยายเรื่องนี้เป็นชื่อเรื่องที่มีผู้ค้นหามากที่สุดประจำสัปดาห์ที่แล้ว หลังจากเพลง เซเซ่ ของไอยู ที่แต่งขึ้นโดยอิงเนื่องหาของนิยายเรื่องดังกล่าว กลายเป็นประเด็นร้อน ริชาร์ด เดวีส จากสมาคมผู้ขายหนังสือกล่าวว่า ต้นส้มแสนรัก เป็นหนังสือที่นิยมอย่างมากในเกาหลีและหลายโรงเรียนก็นำหนังสือเรื่องนี้ไปประกอบการสอน
Korea Times รายงานว่า ผู้ตีพิมพ์วรรณกรรมเรื่องดังกล่าวฉบับภาษาเกาหลี ได้แถลงว่า "เราเสียใจอย่างมากที่ตัวละครเด็กชายอายุ 5 ขวบ ถูกนำไปสื่อในทางเพศ"
แถลงการณ์ได้ยกเอาท่อนหนึ่งของเนื้อเพลงมา "เซเซ่ รีบไต่ต้นไม้และพรมจูบใบสิ อย่าซุกซน อย่าทำร้ายต้นไม้ ได่ต้นไม้แล้วเด็ดยอดอ่อน เจ้าช่างไร้เดียงสาแต่เจ้าเล่ห์ บริสุทธิ์และโสมม ใครเลยจะรู้ว่าสิ่งใดอยู่ข้างใน"
ไอยูได้ออกคำขอโทษ จากเนื้อหาตามที่ K-pop Herald แปลไว้ เธอบอกว่า ต้นส้มแสนรักเป็นหนังสือที่เธอรัก และ "สาบานเลยว่าตอนเขียนเพลงฉันไม่ได้คิดจะนำเสนอเด็กอายุ 5 ขวบ ไปในทางเพศ เซเซ่ในเพลงของฉัน เป็นตัวละครสมมติที่ได้รับแรงบันดาลใจมากจากนิยาย"
"แต่เมื่อได้ฟังความคิดเห็นของคนที่ได้ฟังเพลงนี้แล้ว ฉันตระหนักว่าเนื่อหาอาจทำให้เกิดความไม่สบายใจ ปัญหาทั้งหมดเป็นเพราะความอ่อนหัดในฐานะคนเขียนเนื้อเพลงของฉันเอง"
The Guardian เสนอข่าว Zeze ของ IU
http://www.theguardian.com/books/2015/nov/09/k-pop-star-iu-song-sexualising-jose-mauro-de-vasconcelos-my-sweet-orange-tree?CMP=twt_books_b-gdnbooks?CMP=twt_books_b-gdnbooks
ดาราเคป็อปไอยู ถูกกล่าวหาว่านำเสนอตัวละครเด็กไปในทางเพศ
เซเซ่ ซึ่งแต่งขึ้นโดยได้รับแรงบันดาลใจจาก ต้นส้มแสนรัก ของ โจเซ่ เมาฮู ดี วาสกอนเซลอส ที่หลายโรงเรียนนำไปใช้สอนนักเรียนกำลังถูกวิจารณ์อย่างหนัก
วรรณกรรมบราซิลเรื่องนี้ตีพิมพ์ครั้งแรกกว่า 40 ปีก่อน และกลายเป็นหนังสือที่มีการสืบค้นสูงสุดเรื่องหนึ่ง หลังจากนักร้องเคป็อปชื่อดัง ไอยู ถูกกล่าวหาว่านำตัวละครหลักของเรื่องซื่องเป็นเด็กวัย 5 ขวบ มากล่าวถึงในทางเพศในเพลงๆหนึ่งของเธอ
เรื่อง ต้นส้มแสนรักของ โจเซ่ เมาฮู ดี วาสกอนเซลอส ตีพิมพ์ครั้งแรกเป็นภาษาโปรตุเกสในปี 1968 และเป็นภาษาอังกฤษครั้งแรกในปี 1970 เป็นเรื่องราวที่เกิดขึ้นใน ฮิอู ดี จาเนฮู เกี่ยวกับเด็กชายชื่อว่า เซเซ่ ที่ซุกซนเกเรและถูกครอบครัวทำโทษอย่างโหดร้าย "ทุกคนตีเขา หากคุณดูใจอ่อน เขาจักบอกคุณว่า พวกเขาทุบตีเด็กน้อยอย่างน่าแขยง คุณจักเชื่อเขาไหมเมื่อเขากล่าวว่าตนมีอายุ 6 ขวบ อย่าเชื่อ เด็กผู้นี้ปลิ้นปล้อนนัก เขาอายุ 5 ขวบ"
ต้นส้มแสนรักฉบับภาษาอังกฤษหยุดตีพิมพ์ไปหลายปีแล้ว แต่เว็บไซต์ Abebooks.com ประกาศว่า ชื่อเรื่องนิยายเรื่องนี้เป็นชื่อเรื่องที่มีผู้ค้นหามากที่สุดประจำสัปดาห์ที่แล้ว หลังจากเพลง เซเซ่ ของไอยู ที่แต่งขึ้นโดยอิงเนื่องหาของนิยายเรื่องดังกล่าว กลายเป็นประเด็นร้อน ริชาร์ด เดวีส จากสมาคมผู้ขายหนังสือกล่าวว่า ต้นส้มแสนรัก เป็นหนังสือที่นิยมอย่างมากในเกาหลีและหลายโรงเรียนก็นำหนังสือเรื่องนี้ไปประกอบการสอน
Korea Times รายงานว่า ผู้ตีพิมพ์วรรณกรรมเรื่องดังกล่าวฉบับภาษาเกาหลี ได้แถลงว่า "เราเสียใจอย่างมากที่ตัวละครเด็กชายอายุ 5 ขวบ ถูกนำไปสื่อในทางเพศ"
แถลงการณ์ได้ยกเอาท่อนหนึ่งของเนื้อเพลงมา "เซเซ่ รีบไต่ต้นไม้และพรมจูบใบสิ อย่าซุกซน อย่าทำร้ายต้นไม้ ได่ต้นไม้แล้วเด็ดยอดอ่อน เจ้าช่างไร้เดียงสาแต่เจ้าเล่ห์ บริสุทธิ์และโสมม ใครเลยจะรู้ว่าสิ่งใดอยู่ข้างใน"
ไอยูได้ออกคำขอโทษ จากเนื้อหาตามที่ K-pop Herald แปลไว้ เธอบอกว่า ต้นส้มแสนรักเป็นหนังสือที่เธอรัก และ "สาบานเลยว่าตอนเขียนเพลงฉันไม่ได้คิดจะนำเสนอเด็กอายุ 5 ขวบ ไปในทางเพศ เซเซ่ในเพลงของฉัน เป็นตัวละครสมมติที่ได้รับแรงบันดาลใจมากจากนิยาย"
"แต่เมื่อได้ฟังความคิดเห็นของคนที่ได้ฟังเพลงนี้แล้ว ฉันตระหนักว่าเนื่อหาอาจทำให้เกิดความไม่สบายใจ ปัญหาทั้งหมดเป็นเพราะความอ่อนหัดในฐานะคนเขียนเนื้อเพลงของฉันเอง"