รบกวนช่วยแปลบาทสุดท้าย ; อิเหนาศึกกะหมังกุหนิง(อิเหนายกทัพช่วยเมืองดาหา)

กระทู้คำถาม


ส่วนใหญ่จากในรูปถอดแบบมั่วๆออกแล้วค่ะ
แต่อยากได้ชัดเจนอีกนิด
บาทที่ว่า "ดูท้าวที......" (อันนี้ถอดออกแล้วค่ะ)
                                         ว่าไหนจะจากเมืองหมันหยา
เมียเขาเขารักดังแก้วตา           หรือจะอาจคลาดคลาเห็นผิดไป
แต่พระเชษฐาให้หาตัว            ก็ไม่มีความกลัวยังขัดได้
เกิดณรงค์สงครามก็เพราะใคร   จนเดือดร้อนทั่วไปทั้งธานี
นับประสาอะไรแก่ตัวเรา           ถีงตายเขาก็ไม่ดูผี

--- หนูแปลมั่วๆได้ว่า อิเหนายกทัพมาช่วย แต่ท้าวดาหายังเคืองอิเหนา จึงพูดประชด
อิเหนาที่เป็นต้นเหตุให้เกิดสงคราม ถึงแม้ตัวเองตายอิเหนาก็คงไม่มาเผาผี
(ได้แค่นี้ค่ะ ไม่รู้ถูกหรือเปล่า)

และก็ถอดสองบาทสุดท้ายไม่ออกค่ะที่ว่า
เห็นเคืองตรัสซ้ำอยู่ดังนี้ พระภูมีจงทราบบทมาลย์
หนูลองหาศัพท์ค่ะ เพื่อถอดออกบ้าง
พอเสิร์ชคำว่า พระภูมี ก็เจอแต่พระภูมิค่ะ...
บทมาลย์เจอ เท้าผู้มีบุญ เช่นกษัตริย์ ไม่ก็ ระเบียบดอกไม้ คือ เท้า. ค่ะ
ตึ้บ!ค่ะ ไปไม่เป็น

รบกวนด้วยนะคะ
กราบงามๆ เบญจางคประดิษฐ์ค่ะ
อมยิ้ม17

ปล.ขออนุญาติแท็กห้อง ภาษาไทย กลอนไทย บทกวีค่ะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่