รบกวนอาจารย์ ท่านผู้มีความู้ภาษาจีนและภาษาไทยครับ ช่วยแปลให้หน่อยครับ
1 . จากประโยค 這幅畫採用上實下虛的構圖, 運用中西結合的表現形式完成, 色彩後重鮮艷
คำว่า 上實下虛 แปลไทยยังไงดีครับ (ไม่ค่อยเข้าใจความหมาย)
2. 喜鵲羽毛黑白分明, 神態優雅大氣, 它叫聲響亮, 民間將喜鵲叫 “報喜鳥”,
有喜事的時候會用 “喜鵲登梅”, “喜上眉梢” 來表示慶祝與心情
จากประโยคคำว่า “喜鵲登梅”, “喜上眉梢” แปลเป็นภาษาไทยว่ายังไงดีครับ
ผมเปิดกูเกิ้ลแปลแล้ว ไม่เข้าใจความหมายเท่าไหร่
ขอบคุณครับ
ปล. อาจจะมาเปิดอ่านกระทู้ในวันจันทร์ คืนนี้เดินทางไป ตจว. ครับ
รบกวนสอบถามภาษาจีนแปลเป็นภาษาไทยครับ
1 . จากประโยค 這幅畫採用上實下虛的構圖, 運用中西結合的表現形式完成, 色彩後重鮮艷
คำว่า 上實下虛 แปลไทยยังไงดีครับ (ไม่ค่อยเข้าใจความหมาย)
2. 喜鵲羽毛黑白分明, 神態優雅大氣, 它叫聲響亮, 民間將喜鵲叫 “報喜鳥”,
有喜事的時候會用 “喜鵲登梅”, “喜上眉梢” 來表示慶祝與心情
จากประโยคคำว่า “喜鵲登梅”, “喜上眉梢” แปลเป็นภาษาไทยว่ายังไงดีครับ
ผมเปิดกูเกิ้ลแปลแล้ว ไม่เข้าใจความหมายเท่าไหร่
ขอบคุณครับ
ปล. อาจจะมาเปิดอ่านกระทู้ในวันจันทร์ คืนนี้เดินทางไป ตจว. ครับ