Plaisir d'amour ... The pleasure of love

เป็น classical French love song แต่งโดย Jean-Paul-Égide Martini ในปี 2327
เนื้อเพลงมาจากบทกลอนของ Jean-Pierre Claris de Florian ในนวนิยายเรื่อง Célestine
มีผู้นำมาขับร้อง และแปลเป็นภาษาอังกฤษหลายท่านรวมทั้ง The Seekers ร้องโดย Judith Durham
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ

YouTube/ Uploaded by iain bagwell

Plaisir d'amour ne dure qu'un moment

Chagrin d'amour dure toute la vie

The joy of love is but a moment long

The pain of love endures a whole life long.

My love loves me, and all the wonders I see;

A rainbow shines in my window; my love loves me.

Your eyes kissed mine; I saw the love in them shine;

You brought me heaven right then when your eyes 
kissed mine.

But now he's gone, like a dream that fades into dawn,

But the words stay locked in my heartstrings, "My love 
loves me."

Plaisir d'amour ne dure qu'un moment

Chagrin d'amour dure toute la vie

เนื้อเพลง Plaisir d'amour เพื่อประโยชน์ในการศึกษาเท่านั้น
สิทธิ์ในเนื้อเพลงยังคงเป็นของผู้ประพันธ์หรือผู้ถือสิทธิ์เช่นเดิม

ความชุ่มชื่นแห่งรักเป็นแค่ชั่วคณะ
ความเจ็บปวดแห่งรักยืนยงไปชั่วชีวิต

คนรักของฉันรักฉัน เป็นสิ่งมหัศจรรย์เดียวที่ฉันเห็น
สายรุ้งส่องเข้ามาที่หน้าต่าง คนรักของฉันรักฉัน

คุณสบตาฉัน ฉันมองเห็นความรักส่องประกาย
คุณนำฉันสู่สวรรค์ทันทีที่คุณสบตาฉัน

แต่เขาจากไปแล้ว เหมือนความฝันที่จางไปกับยามเช้า
แต่คำพูดที่ยังตรึงแน่นในใจนั้นคือ คนรักของฉันรักฉัน

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ

YouTube/ Uploaded by Enrico Zanoni

แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่