ขอเกริ่นก่อนนะคะ จขกท.ตั้งกระทู้นี้เพราะได้มีโอกาสเรียนภาษาญี่ปุ่น และมีรุ่นพี่ที่เรียนด้วยกันแนะนำให้ฟังเพลง Heartache ของวง ONE OK ROCK พอได้ฟังแล้วชอบมากค่ะ ทากะ (นักร้องนำ) ถ่ายทอดเพลงนี้ออกมาได้ซึ้งและรู้สึกอินไปกับเพลง (นี่ขนาด จขกท. ไม่ได้อกหักนะ ฮ่าๆ)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
เพลงนี้มีภาษาญี่ปุ่นแค่บางท่อน ส่วนใหญ่จะเป็นเนื้อเพลงภาษาอังกฤษ (ส่วนตัวชอบฟังเพลงสากลอยู่แล้วค่ะ)
จขกท.ก็เลยลองทำความเข้าใจและหัดแปลเพลงนี้ ยิ่งทำความเข้าใจก็ยิ่งซึ้ง ตอนแปลฟังเพลงวนๆซ้ำไปซ้ำมาน้ำตาคลอเลยดีเดียว (แอบเว่อร์) 555555
ฟังเพลงกันเพลินๆ
Heartache
-Verse 1-
So they say that time
มีคนเคยกล่าวไว้ว่า
Takes away the pain
เวลาจะช่วยเยียวยาทุกอย่าง
But I’m still the same
แต่สำหรับฉัน... ยังคงเหมือนเดิม
And they say that
และก็มีคนเคยกล่าวไว้
I will find another you
ว่าฉันจะพบเจอใครที่เหมือนคุณ
That can’t be true
นั่นไม่สามารถเป็นจริงได้หรอก
Why didn’t I realize?
ทำไมฉันถึงคิดไม่ได้นะ?
Why did I tell lies?
ทำไมฉันถึงโกหกออกไป?
Yeah I wish that I could do it again Turnin’ back the time
ใช่ ฉันภาวนาว่าฉันควรทำมันอีกครั้ง สามารถย้อนเวลากลับไป
Back when you were mine (all mine)
กลับไปในวันที่คุณยังเป็นของฉัน (ของฉันคนเดียว)
-Hook-
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
広い集めた後悔は
Hi-ro-i a-tsu-me-ta kou-ka-i-wa
ความเสียใจทั้งหมดที่มี
涙へと変わり oh baby
Na-mi-da-e-to-ka-wa-ri oh baby
กลั่นกรองกลายเป็นหยาดน้ำตา oh baby
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
あの日の君の笑顔は
A-no-hi-no-ki-mi-no-e-ga-o-wa
รอยยิ้มของคุณในวันนั้น
思い出に変わる
O-mo-i-de-ni-ka-wa-ru
ผันเปลี่ยนเป็นความทรงจำ
I miss you
ฉันคิดถึงคุณ
-Verse 2-
僕の心を
Bo-ku-no-ko-ko-ro-wo
หัวใจของฉัน
唯一満たして去って行く
Yu-i-tsu-mi-ta-shi-te-sat-te-yu-ku
มีเพียงคุณเท่านั้นที่มาเติมเต็ม แต่คุณกลับจากไป
君が Ki-mi-ga มีเพียงแค่คุณ
僕の心に唯一触れられることができた
Bo-ku-no-ko-ko-ro-ni-Yu-i-tsu-fu-re-ra-re-ru-ko-to-ga-de-ki-ta
ที่สามารถสัมผัสเข้าถึงจิตใจของฉันได้
君は Ki-mi-wa แค่คุณเท่านั้น
Oh baby
もういないよ何もないよ
Mou-i-na-i-yo-mou-na-ni-mo-na-i-yo
ไม่มีคุณอีกต่อไป ผมก็ไม่เหลืออะไรอีกแล้ว
Yeah I wish that I could do it again Turnin’ back the time
ใช่ ฉันภาวนาว่าฉันควรทำมันอีกครั้ง สามารถย้อนเวลากลับไป
Back when you were mine (all mine)
กลับไปในวันที่คุณยังเป็นของฉัน (ของฉันคนเดียว)
-Hook-
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
拾い集めた後悔は
Hi-ro-i-a-tsu-me-ta kou-ka-i-wa
ความเสียใจทั้งหมดที่มี
涙へと変わり oh baby
Na-mi-da-e-to-ka-wa-ri oh baby
กลั่นกรองกลายเป็นหยาดน้ำตา oh baby
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความปวดใจ?
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
あの日の君の笑顔は
A-no-hi-no-ki-mi-no-e-ga-o-wa
รอยยิ้มของคุณในวันนั้น
思い出に変わる
O-mo-i-de-ni-ka-wa-ru
ผันเปลี่ยนกลายเป็นความทรงจำ
I miss you
ฉันคิดถึงคุณ
-verse3-
It’s so hard to forget
ช่างยากเหลือเกินจะลืมเลือน
固く結んだその結び目は
Ka-ta-ku-mu-sun-da-so-no-mu-su-bi-me-wa
ความสัมพันธ์ของเราสองสอดประสานอย่างแน่นหนา
Yeah so hard to forget
ช่างยากเหลือเกินจะลืมเลือน
強く引けば引くほどに
Tsu-yo-ku hi-ke-ba-hi-ku-ho-do-ni
ยิ่งออกแรงดึงมากเพียงใด หากกลับยิ่งแน่นขึ้นเท่านั้น
You and all the regret
ทั้งตัวคุณ และความเสียใจทั้งหมด
解けなくなって 離れられなくなった
Ho-do-ke-na-ku-nat-te-Ha-na-re-ra-re-na-ku-nat-ta
ไม่สามารถคลี่คลายความสัมพันธ์ของเราสองออกห่างกันได้เลย
今は辛いよ それが辛いよ
I-ma-wa-tsu-ra-i-yo-so-re-ga-tsu-ra-i-yo
ช่วงเวลานี้ช่างทรมานเหลือเกิน เจ็บปวด ทุรนทุราย
すぐ忘れたいよ 君を
Su-gu-wa-su-re-ta-i-yo-Ki-mi-wo
ตัดคุณตอนนี้ได้ก็คงดีสิ
-Hook-
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
拾い集めた後悔は
Hi-ro-i-a-tsu-me-ta-kou-ka-i-wa
ความเสียใจทั้งหมดที่มี
涙へと変わり oh baby
Na-mi-da-e-to-ka-wa-ri oh baby
กลั่นกรองกลายเป็นหยาดน้ำตา oh baby
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความปวดใจ?
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
あの日の君の笑顔は
A-no-hi-no-ki-mi-no-e-ga-o-wa
รอยยิ้มของคุณในวันนั้น
思い出に変わる
O-mo-i-de-ni-ka-wa-ru
ผันเปลี่ยนกลายเป็นความทรงจำ
I miss you ฉันคิดถึงคุณ ...
หากใครมีข่าวสารการเรียนภาษาญี่ปุ่น เพลงภาษาญี่ปุ่น ซีรี่ย์ญี่ปุ่น หรือข่าวสารของหนุ่มๆวง ONE OK ROCK ก็สามารถนำมาแบ่งปันกันได้นะคะ จะเป็นพระคุณอย่างมากเลยค่ะ
ONE OK ROCK <3
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
เพลงนี้มีภาษาญี่ปุ่นแค่บางท่อน ส่วนใหญ่จะเป็นเนื้อเพลงภาษาอังกฤษ (ส่วนตัวชอบฟังเพลงสากลอยู่แล้วค่ะ)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
นอกจากนั้นก็ถามจากเซนเซ (อาจารย์) ที่สอนภาษาญี่ปุ่น หากผิดพลาดประการใด หรือคำไหนตกหล่นต้องขออภัยด้วยนะคะ (มือใหม่ป้ายแดง)
-Verse 1-
So they say that time
มีคนเคยกล่าวไว้ว่า
Takes away the pain
เวลาจะช่วยเยียวยาทุกอย่าง
But I’m still the same
แต่สำหรับฉัน... ยังคงเหมือนเดิม
And they say that
และก็มีคนเคยกล่าวไว้
I will find another you
ว่าฉันจะพบเจอใครที่เหมือนคุณ
That can’t be true
นั่นไม่สามารถเป็นจริงได้หรอก
Why didn’t I realize?
ทำไมฉันถึงคิดไม่ได้นะ?
Why did I tell lies?
ทำไมฉันถึงโกหกออกไป?
Yeah I wish that I could do it again Turnin’ back the time
ใช่ ฉันภาวนาว่าฉันควรทำมันอีกครั้ง สามารถย้อนเวลากลับไป
Back when you were mine (all mine)
กลับไปในวันที่คุณยังเป็นของฉัน (ของฉันคนเดียว)
-Hook-
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
広い集めた後悔は
Hi-ro-i a-tsu-me-ta kou-ka-i-wa
ความเสียใจทั้งหมดที่มี
涙へと変わり oh baby
Na-mi-da-e-to-ka-wa-ri oh baby
กลั่นกรองกลายเป็นหยาดน้ำตา oh baby
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
あの日の君の笑顔は
A-no-hi-no-ki-mi-no-e-ga-o-wa
รอยยิ้มของคุณในวันนั้น
思い出に変わる
O-mo-i-de-ni-ka-wa-ru
ผันเปลี่ยนเป็นความทรงจำ
I miss you
ฉันคิดถึงคุณ
-Verse 2-
僕の心を
Bo-ku-no-ko-ko-ro-wo
หัวใจของฉัน
唯一満たして去って行く
Yu-i-tsu-mi-ta-shi-te-sat-te-yu-ku
มีเพียงคุณเท่านั้นที่มาเติมเต็ม แต่คุณกลับจากไป
君が Ki-mi-ga มีเพียงแค่คุณ
僕の心に唯一触れられることができた
Bo-ku-no-ko-ko-ro-ni-Yu-i-tsu-fu-re-ra-re-ru-ko-to-ga-de-ki-ta
ที่สามารถสัมผัสเข้าถึงจิตใจของฉันได้
君は Ki-mi-wa แค่คุณเท่านั้น
Oh baby
もういないよ何もないよ
Mou-i-na-i-yo-mou-na-ni-mo-na-i-yo
ไม่มีคุณอีกต่อไป ผมก็ไม่เหลืออะไรอีกแล้ว
Yeah I wish that I could do it again Turnin’ back the time
ใช่ ฉันภาวนาว่าฉันควรทำมันอีกครั้ง สามารถย้อนเวลากลับไป
Back when you were mine (all mine)
กลับไปในวันที่คุณยังเป็นของฉัน (ของฉันคนเดียว)
-Hook-
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
拾い集めた後悔は
Hi-ro-i-a-tsu-me-ta kou-ka-i-wa
ความเสียใจทั้งหมดที่มี
涙へと変わり oh baby
Na-mi-da-e-to-ka-wa-ri oh baby
กลั่นกรองกลายเป็นหยาดน้ำตา oh baby
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความปวดใจ?
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
あの日の君の笑顔は
A-no-hi-no-ki-mi-no-e-ga-o-wa
รอยยิ้มของคุณในวันนั้น
思い出に変わる
O-mo-i-de-ni-ka-wa-ru
ผันเปลี่ยนกลายเป็นความทรงจำ
I miss you
ฉันคิดถึงคุณ
-verse3-
It’s so hard to forget
ช่างยากเหลือเกินจะลืมเลือน
固く結んだその結び目は
Ka-ta-ku-mu-sun-da-so-no-mu-su-bi-me-wa
ความสัมพันธ์ของเราสองสอดประสานอย่างแน่นหนา
Yeah so hard to forget
ช่างยากเหลือเกินจะลืมเลือน
強く引けば引くほどに
Tsu-yo-ku hi-ke-ba-hi-ku-ho-do-ni
ยิ่งออกแรงดึงมากเพียงใด หากกลับยิ่งแน่นขึ้นเท่านั้น
You and all the regret
ทั้งตัวคุณ และความเสียใจทั้งหมด
解けなくなって 離れられなくなった
Ho-do-ke-na-ku-nat-te-Ha-na-re-ra-re-na-ku-nat-ta
ไม่สามารถคลี่คลายความสัมพันธ์ของเราสองออกห่างกันได้เลย
今は辛いよ それが辛いよ
I-ma-wa-tsu-ra-i-yo-so-re-ga-tsu-ra-i-yo
ช่วงเวลานี้ช่างทรมานเหลือเกิน เจ็บปวด ทุรนทุราย
すぐ忘れたいよ 君を
Su-gu-wa-su-re-ta-i-yo-Ki-mi-wo
ตัดคุณตอนนี้ได้ก็คงดีสิ
-Hook-
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
拾い集めた後悔は
Hi-ro-i-a-tsu-me-ta-kou-ka-i-wa
ความเสียใจทั้งหมดที่มี
涙へと変わり oh baby
Na-mi-da-e-to-ka-wa-ri oh baby
กลั่นกรองกลายเป็นหยาดน้ำตา oh baby
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความปวดใจ?
So this is heartache? นี่ซินะ..คือความเจ็บปวดใจ?
あの日の君の笑顔は
A-no-hi-no-ki-mi-no-e-ga-o-wa
รอยยิ้มของคุณในวันนั้น
思い出に変わる
O-mo-i-de-ni-ka-wa-ru
ผันเปลี่ยนกลายเป็นความทรงจำ
I miss you ฉันคิดถึงคุณ ...