สงสัยคำช่วย は กับ が ค่ะ

กระทู้คำถาม
ถ้าจะบอกว่าภาษาญี่ปุ่นยาก ควรใช้ คำช่วย は หรือ が คะ
1. 日本語は 難しいです.
2. 日本語が 難しいです.

คือ ประโยคนี้ไม่มีการพูดมี่มาที่ไปอะไร เหมือนเป็นประโยคบอกเล่าว่า ภาษาญี่ปุ่นยากนะ แค่นั้น
ไม่มีเกริ่นนำหรืออะไรต่อท้ายเลย ก็เลยงงๆว่าตกลงต้องใช้คำไหนกันแน่ค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 5
日本語は 難しいです。 ความหมายจะเป็นทำนอง "ภาษาญี่ปุ่น ยาก" ตรงกับที่จขกท. ต้องการสื่อครับ
は แค่บอก topic ของเรื่องที่จะพูดถึงในประโยคนั้น ๆ เฉย ๆ

日本語が 難しいです。 ความหมายจะออกไปทาง "ภาษาญี่ปุ่นนี่แหละ ที่ยาก (ไม่ใช่ภาษาอื่นเลย)"
หรือ ใช้ตอบ กรณีมีบริบทอื่นนำหน้ามาก่อน เช่น โดนถามเหตุผลว่า ทำไมไม่ทำงานกับบริษัทญี่ปุ่น อาจจะตอบว่าเพราะงานเครียด โน่นนี่นั่น แล้วตบท้ายว่า นอกจากนั้น 日本語が 難しいです。 อะไรทำนองนี้
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่