ช่วยตรวจประโยค+แปลให้ทีค่า แหะแหะ ไม่เก่งภาษาเท่าไหร่ TT
1.โฆษณานี้มุ่งเน้นหาลูกค้ามากกว่าการสร้างแบรนด์
This advertise is focused on to customer more than make branding ..... ผิดตรงไหนมั้ยคะ
แล้วถ้าจะพูดว่า การสร้างแบรนด์ก็เป็นสิ่งสำคัญ แต่การทำให้โฆษณาของคุณเป็นที่จดจำนั้นเป็นเทคนิคที่สำคัญกว่า
ซึ่งวิธีการนี้จำเป็นมากสำหรับธุรกิจยุคใหม่..................ต้องพูดยังไงคะ
2.catchword แปลว่าคำพูดติดปากรึป่าวคะ
ไม่ต้องทางการก็ได้ค่ะ แค่พูดให้อาจาร์ยฝรั่งเข้าใจ TT
ขอบคุณมากนะคะ
ใครเก่งภาษาช่วยทีค่า ^_____^
1.โฆษณานี้มุ่งเน้นหาลูกค้ามากกว่าการสร้างแบรนด์
This advertise is focused on to customer more than make branding ..... ผิดตรงไหนมั้ยคะ
แล้วถ้าจะพูดว่า การสร้างแบรนด์ก็เป็นสิ่งสำคัญ แต่การทำให้โฆษณาของคุณเป็นที่จดจำนั้นเป็นเทคนิคที่สำคัญกว่า
ซึ่งวิธีการนี้จำเป็นมากสำหรับธุรกิจยุคใหม่..................ต้องพูดยังไงคะ
2.catchword แปลว่าคำพูดติดปากรึป่าวคะ
ไม่ต้องทางการก็ได้ค่ะ แค่พูดให้อาจาร์ยฝรั่งเข้าใจ TT
ขอบคุณมากนะคะ